Karina - Quédate por Ellos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karina - Quédate por Ellos




Tus ojos no me miran como antes
Твои глаза не смотрят на меня, как раньше.
Tus ojos ya no enfocan con los mios
Твои глаза больше не фокусируются на моих.
Me evitas ya no quieres ni hablarme
Ты избегаешь меня, ты больше не хочешь говорить со мной.
Que paso con tu amor?
Что случилось с твоей любовью?
Lo has hachado al olvido
Ты сбросил его в небытие.
No piensas en los hijos que tenemos
Ты не думаешь о детях, которые у нас есть.
Si te marchas ellos sufriran mucho
Если ты уйдешь, они сильно пострадают.
No me importas si tu tienes una amante
Мне все равно, есть ли у тебя любовница.
Quedate por favor
Оставайся, пожалуйста.
Solo haslo por los niños
Просто сделай это для детей
Aunkque muera de amor y tenga que sufrir
Даже если я умру от любви и мне придется страдать.
Yo lo soportare por nuestros hijos
Я переживу это ради наших детей.
Si no me quieres mas ya nada puedo hacer
Если ты больше не любишь меня, я больше ничего не могу сделать.
Pero kedate por ellos por favor
Но kedate для них, пожалуйста
No pienses que yo voy a molestarte
Не думай, что я буду беспокоить тебя.
Hare como si nada pasara
Я сделаю так, как будто ничего не случилось.
Y si me ven llorando por los rincones
И если они увидят, как я плачу по углам,
Ocultare mi dolor dire que no pasa nada
Я скрою свою боль, скажу, что все в порядке.
No piensas en los hijos que tenemos
Ты не думаешь о детях, которые у нас есть.
Si te marchas ellos sufriran mucho
Если ты уйдешь, они сильно пострадают.
No me importas si tu tienes una amante
Мне все равно, есть ли у тебя любовница.
Quedate por favor
Оставайся, пожалуйста.
Solo haslo por los niños
Просто сделай это для детей
Aunque muera de amor y tenga que sufrir
Даже если я умру от любви и мне придется страдать.
Yo lo soportare por nuestros hijos
Я переживу это ради наших детей.
Si no me quieres mas ya nada puedo hacer
Если ты больше не любишь меня, я больше ничего не могу сделать.
Pero quedate por ellos por favor
Но оставайся за ними, пожалуйста.
Quedate por ellos por favor
Оставайся за ними, пожалуйста.





Writer(s): Maximiliano Gastón Frutos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.