Paroles et traduction Karina - Sacame Esta Enfermedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curame
esta
noche
esta
locura
Исцели
меня
этой
ночью,
это
безумие.
Necesito
cierres
esta
herida
Мне
нужно
закрыть
эту
рану.
Curame
tu
eres
el
remedio
Исцели
меня,
ты-лекарство.
El
doctor
que
me
sana
la
vida
Доктор,
который
исцеляет
мою
жизнь
Curame
no
ves,
me
estoy
muriendo,
Вылечи
меня,
ты
не
видишь,
я
умираю.,
Hazme
respirar
con
esa
boca,
Заставь
меня
дышать
этим
ртом.,
Siente
los
latidos
de
mi
pecho
Почувствуйте
сердцебиение
моей
груди
Se
aceleran
si
me
ignoras,
si
me
vas
dejando
lejos
Они
ускоряются,
если
ты
игнорируешь
меня,
если
ты
оставляешь
меня
далеко.
Sacame
esta
enfermendad
Вытащи
меня
отсюда.
Este
vicio
de
tenerte,
Этот
порок
иметь
тебя,
Este
vicio
me
hace
mal,
lo
que
siento
es
muy
fuerte,
Этот
порок
делает
меня
плохим,
то,
что
я
чувствую,
очень
сильно.,
Saca
de
mi
corazon
Убери
это
из
моего
сердца.
El
puñal
que
me
clavaste,
Кинжал,
который
ты
вонзил
в
меня.,
Sacame
tenato
dolor,
no
ves
que
me
enamoraste!
Вытащи
меня
из
боли,
ты
не
видишь,
что
влюбился
в
меня!
Curame
esta
noche,
esta
locura
Исцели
меня
сегодня
вечером,
это
безумие.
Necesito
cierres,
esta
herida
Мне
нужны
застежки,
эта
рана.
Curame
tu
eres
el
remedio,
el
doctor
que
me
sana
la
vida
Вылечи
меня
ты
лекарство,
доктор,
который
исцеляет
мою
жизнь
Curame
no
ves,
me
estoy
murieendo!!
Вылечи
меня,
ты
не
видишь,
я
умираю!!
Hazme
respirar
con
esa
boca
Заставь
меня
дышать
этим
ртом.
Siente
los
latidos
de
mi
pecho,
Почувствуйте
сердцебиение
моей
груди,
Se
aceleran
si
me
ignoras,
si
me
vas
dejando
lejos
Они
ускоряются,
если
ты
игнорируешь
меня,
если
ты
оставляешь
меня
далеко.
Sacame
esta
enfermedad
Вытащи
меня
из
этой
болезни.
Este
vicio
de
tenerte,
Этот
порок
иметь
тебя,
Este
vicio
me
hace
mal
lo
que
siento
es
muy
fuerte,
Этот
порок
делает
меня
плохим
то,
что
я
чувствую,
очень
сильно.,
Saca
de
mi
corazon
el
puñal
que
me
clavaste,
Вытащи
из
моего
сердца
Кинжал,
который
ты
вонзил
в
меня.,
Sacame
tanto
dolor,
Избавь
меня
от
такой
боли.,
No
ves
que
me
enamoraste,
Ты
не
видишь,
что
влюбился
в
меня.,
No
ves
que
me
haces
mal!
Ты
не
видишь,
что
делаешь
мне
плохо!
No
ves
que
me
castigaste
Ты
не
видишь,
что
наказал
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Mario Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.