Paroles et traduction Karina - Sin Piedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quede
lejos
de
mi
Я
осталась
далеко
от
себя,
Buscando
un
sitio
entre
tus
brazos
Ища
место
в
твоих
объятиях,
Mientras
tu
me
invades
de
ti
Пока
ты
наполнял
меня
собой,
Dejando
mi
alma
hecha
pedazos
Разбивая
мою
душу
на
осколки.
No
te
pido
explicación
Я
не
прошу
объяснений,
Igual
me
dejas
sin
opción
Ты
всё
равно
оставляешь
меня
без
выбора:
Acepto
o
me
voy
Принять
или
уйти.
Ya
no
te
esfuerces
más
Уже
не
старайся,
En
dar
lo
que
no
esta
Дать
то,
чего
нет
Dentro
de
ti
Внутри
тебя.
Sin
piedad
confiesa
tu
verdad
Без
жалости
признай
свою
правду
Y
ataca
por
la
espalda
hiriendo
justo
la
ilusión
И
атакуй
исподтишка,
раня
прямо
в
иллюзии.
Sin
piedad
empiezo
a
despertar
sin
ti
Без
жалости
я
начинаю
пробуждаться
без
тебя,
Un
sueño
embano
que
se
negó
a
morir
Туманный
сон,
который
отказывался
умирать.
Sin
piedad
te
vas
Без
жалости
ты
уходишь.
Yo
sin
ti
encontrare
Я
без
тебя
найду
La
paz
que
me
robo
tu
engaño
Покой,
который
украл
твой
обман.
Y
aunque
que
pensé
que
callar
И
хотя
я
думала,
что
молчание
Me
haría
fácil
olvidar
Поможет
мне
легко
забыть,
Solo
siento
desilusión
Я
чувствую
только
разочарование.
Ya
no
te
esfuerces
mas
Уже
не
старайся
En
dar
lo
que
no
esta
Дать
то,
чего
нет
Dentro
de
ti
Внутри
тебя.
Sin
piedad
confiesa
tu
verdad
Без
жалости
признай
свою
правду
Y
ataca
por
la
espalda
hiriendo
justo
la
ilusión
И
атакуй
исподтишка,
раня
прямо
в
иллюзии.
Sin
piedad
empiezo
a
despertar
sin
ti
Без
жалости
я
начинаю
пробуждаться
без
тебя,
Un
sueño
embano
que
se
negó
a
morir
Туманный
сон,
который
отказывался
умирать.
Sin
piedad
te
vas
Без
жалости
ты
уходишь.
Ya
no
te
esfuerces
mas
Уже
не
старайся
En
dar
lo
que
no
esta
Дать
то,
чего
нет
Dentro
de
ti
Внутри
тебя.
Sin
piedad
confiesa
tu
verdad
Без
жалости
признай
свою
правду
Y
ataca
por
la
espalda
hiriendo
justo
la
ilusión
И
атакуй
исподтишка,
раня
прямо
в
иллюзии.
Sin
piedad
empiezo
a
despertar
sin
ti
Без
жалости
я
начинаю
пробуждаться
без
тебя,
Un
sueño
embano
que
se
negó
a
morir
Туманный
сон,
который
отказывался
умирать.
Sin
piedad
te
vas
Без
жалости
ты
уходишь.
Un
sueño
embano
que
se
negó
a
morir
Туманный
сон,
который
отказывался
умирать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Osorio
Album
De Pie
date de sortie
16-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.