Karina - Sin Piedad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karina - Sin Piedad




Sin Piedad
Без жалости
Yo quede lejos de mi
Я осталась далеко от себя,
Buscando un sitio entre tus brazos
Ища место в твоих объятиях,
Mientras tu me invades de ti
Пока ты наполнял меня собой,
Dejando mi alma hecha pedazos
Разбивая мою душу на осколки.
No te pido explicación
Я не прошу объяснений,
Igual me dejas sin opción
Ты всё равно оставляешь меня без выбора:
Acepto o me voy
Принять или уйти.
Ya no te esfuerces más
Уже не старайся,
En dar lo que no esta
Дать то, чего нет
Dentro de ti
Внутри тебя.
Sin piedad confiesa tu verdad
Без жалости признай свою правду
Y ataca por la espalda hiriendo justo la ilusión
И атакуй исподтишка, раня прямо в иллюзии.
Sin piedad empiezo a despertar sin ti
Без жалости я начинаю пробуждаться без тебя,
Un sueño embano que se negó a morir
Туманный сон, который отказывался умирать.
Sin piedad te vas
Без жалости ты уходишь.
Yo sin ti encontrare
Я без тебя найду
La paz que me robo tu engaño
Покой, который украл твой обман.
Y aunque que pensé que callar
И хотя я думала, что молчание
Me haría fácil olvidar
Поможет мне легко забыть,
Solo siento desilusión
Я чувствую только разочарование.
Ya no te esfuerces mas
Уже не старайся
En dar lo que no esta
Дать то, чего нет
Dentro de ti
Внутри тебя.
Sin piedad confiesa tu verdad
Без жалости признай свою правду
Y ataca por la espalda hiriendo justo la ilusión
И атакуй исподтишка, раня прямо в иллюзии.
Sin piedad empiezo a despertar sin ti
Без жалости я начинаю пробуждаться без тебя,
Un sueño embano que se negó a morir
Туманный сон, который отказывался умирать.
Sin piedad te vas
Без жалости ты уходишь.
Sin piedad.
Без жалости.
Ya no te esfuerces mas
Уже не старайся
En dar lo que no esta
Дать то, чего нет
Dentro de ti
Внутри тебя.
Sin piedad confiesa tu verdad
Без жалости признай свою правду
Y ataca por la espalda hiriendo justo la ilusión
И атакуй исподтишка, раня прямо в иллюзии.
Sin piedad empiezo a despertar sin ti
Без жалости я начинаю пробуждаться без тебя,
Un sueño embano que se negó a morir
Туманный сон, который отказывался умирать.
Sin piedad te vas
Без жалости ты уходишь.
Un sueño embano que se negó a morir
Туманный сон, который отказывался умирать.
Sin piedad
Без жалости
Te vas
Ты уходишь.
Sin piedad
Без жалости
Te vas
Ты уходишь.





Writer(s): Eduardo Osorio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.