Karina - Tu Amor De Ayer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karina - Tu Amor De Ayer




Tu Amor De Ayer
Your Love From Yesterday
Nada queda apenas hoy
Nothing left but today
Para ti de mi querer
For you of my love
Un recuerdo vago soy
I am a vague memory
Que se pierde en el ayer
That is lost in yesterday
Nada más, no soy nada más
Nothing more, I am nothing more
(Y eso que vivo para adorarte)
(Despite me living to adore you)
Creí hallar en ti mi gran amor
I believed to have found in you my great love
Tu imagen subí en un pedestal
I put your image up on a pedestal
Y el sueño que forjé, se derrumbó
And the dream that I created, collapsed
Hasta suelo cayó al menor vendaval
It fell to the ground at the slightest gust of wind
Con tu resplandor, me cegué
With your radiance, I blinded myself
Pero me equivoqué
But I was wrong
Ya nada queda apenas hoy
Nothing left but today
Para ti de mi querer
For you of my love
Un recuerdo vago soy
I am a vague memory
Que se pierde en el ayer
That is lost in yesterday
Nada más, no soy nada más
Nothing more, I am nothing more
(Y eso que vivo para adorarte)
(Despite me living to adore you)
Tu poca voluntad de resistir
Your lack of will to resist
Tal vez pudo ser lo que te alejó
Perhaps it was what drove you away
En cuanto yo no estuve junto a ti
As soon as I was no longer by your side
El lugar que dejé, otro amor ocupó
Someone else filled the void that I left
Y si aún si volvieras a
And even if you were to come back to me
Yo te diría que
I would tell you yes
Más nada queda apenas hoy
There is nothing left but today
Para ti de mi querer
For you of my love
Un recuerdo vago soy
I am a vague memory
Que se pierde en el ayer
That is lost in yesterday
Y nada más, no soy nada más (y eso que vivo para adorarte)
And nothing more, I am nothing more (despite me living to adore you)
Y nada más, no soy nada más (y eso que vivo para adorarte)
And nothing more, I am nothing more (despite me living to adore you)
Y nada más, no soy nada más (y eso que vivo para adorarte)
And nothing more, I am nothing more (despite me living to adore you)
Y nada más, no soy nada más (y eso que vivo para adorarte)
And nothing more, I am nothing more (despite me living to adore you)





Writer(s): Chris Andrews, Manuel Clavero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.