Paroles et traduction Karina - Tu Amor De Ayer
Tu Amor De Ayer
Your Love From Yesterday
Nada
queda
apenas
hoy
Nothing
left
but
today
Para
ti
de
mi
querer
For
you
of
my
love
Un
recuerdo
vago
soy
I
am
a
vague
memory
Que
se
pierde
en
el
ayer
That
is
lost
in
yesterday
Nada
más,
no
soy
nada
más
Nothing
more,
I
am
nothing
more
(Y
eso
que
vivo
para
adorarte)
(Despite
me
living
to
adore
you)
Creí
hallar
en
ti
mi
gran
amor
I
believed
to
have
found
in
you
my
great
love
Tu
imagen
subí
en
un
pedestal
I
put
your
image
up
on
a
pedestal
Y
el
sueño
que
forjé,
se
derrumbó
And
the
dream
that
I
created,
collapsed
Hasta
suelo
cayó
al
menor
vendaval
It
fell
to
the
ground
at
the
slightest
gust
of
wind
Con
tu
resplandor,
me
cegué
With
your
radiance,
I
blinded
myself
Pero
me
equivoqué
But
I
was
wrong
Ya
nada
queda
apenas
hoy
Nothing
left
but
today
Para
ti
de
mi
querer
For
you
of
my
love
Un
recuerdo
vago
soy
I
am
a
vague
memory
Que
se
pierde
en
el
ayer
That
is
lost
in
yesterday
Nada
más,
no
soy
nada
más
Nothing
more,
I
am
nothing
more
(Y
eso
que
vivo
para
adorarte)
(Despite
me
living
to
adore
you)
Tu
poca
voluntad
de
resistir
Your
lack
of
will
to
resist
Tal
vez
pudo
ser
lo
que
te
alejó
Perhaps
it
was
what
drove
you
away
En
cuanto
yo
no
estuve
junto
a
ti
As
soon
as
I
was
no
longer
by
your
side
El
lugar
que
dejé,
otro
amor
ocupó
Someone
else
filled
the
void
that
I
left
Y
si
aún
si
volvieras
a
mí
And
even
if
you
were
to
come
back
to
me
Yo
te
diría
que
sí
I
would
tell
you
yes
Más
nada
queda
apenas
hoy
There
is
nothing
left
but
today
Para
ti
de
mi
querer
For
you
of
my
love
Un
recuerdo
vago
soy
I
am
a
vague
memory
Que
se
pierde
en
el
ayer
That
is
lost
in
yesterday
Y
nada
más,
no
soy
nada
más
(y
eso
que
vivo
para
adorarte)
And
nothing
more,
I
am
nothing
more
(despite
me
living
to
adore
you)
Y
nada
más,
no
soy
nada
más
(y
eso
que
vivo
para
adorarte)
And
nothing
more,
I
am
nothing
more
(despite
me
living
to
adore
you)
Y
nada
más,
no
soy
nada
más
(y
eso
que
vivo
para
adorarte)
And
nothing
more,
I
am
nothing
more
(despite
me
living
to
adore
you)
Y
nada
más,
no
soy
nada
más
(y
eso
que
vivo
para
adorarte)
And
nothing
more,
I
am
nothing
more
(despite
me
living
to
adore
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Andrews, Manuel Clavero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.