Paroles et traduction Karina - Tu Foto en la Mesa de Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Foto en la Mesa de Luz
Your Photo on the Nightstand
Tu
foto
aún
está
en
la
mesa
de
luz,
Your
photo
is
still
on
the
nightstand,
Verla
hace
mal,
altera
mi
salud,
Seeing
it
hurts,
it
affects
my
health,
Desde
tu
adiós
sólo
quedo
Since
your
goodbye,
all
that's
left
is
Tu
foto
en
la
mesa
de
luz.
Your
photo
on
the
nightstand.
Cae
la
noche
y
cuesta
tanto
volver
a
casa,
Night
falls
and
it's
so
hard
to
come
home,
Pues
no
hay
encanto
si
no
estas,
si
no
estas
Because
there's
no
magic
if
you're
not
there,
if
you're
not
there
Inevitable,
ya
ves
mi
llanto
que
ya
no
pasa
It's
inevitable,
you
see
my
tears
that
no
longer
pass
Y
no
lo
aguanto,
quiere
ahogar
tanta
soledad
And
I
can't
stand
it,
it
wants
to
drown
out
so
much
loneliness
Daría
mi
vida,
mis
días
mi
todo
por
llegar
a
casa
I'd
give
my
life,
my
days,
my
everything
to
come
home
Y
verte
ahí
ahí
para
mi,
seguro
sería
feliz
And
see
you
there
for
me,
I'd
be
happy
for
sure
Si
tendría
motivos
de
sobra
para
sonreír
I
would
have
more
than
enough
reasons
to
smile
Si
río
es
por
ti
If
I
laugh,
it's
because
of
you
Tu
foto
aún
está
en
la
mesa
de
luz,
Your
photo
is
still
on
the
nightstand,
Verla
hace
mal,
altera
mi
salud,
Seeing
it
hurts,
it
affects
my
health,
Desde
tu
adiós
solo
quedo
Since
your
goodbye,
all
that's
left
is
Tu
foto
en
la
mesa
de
luz
Your
photo
on
the
nightstand
Tu
foto
aún
está
en
la
mesa
de
luz,
Your
photo
is
still
on
the
nightstand,
Verla
hace
mal,
altera
mi
salud,
Seeing
it
hurts,
it
affects
my
health,
Desde
tu
adiós
solo
quedo
Since
your
goodbye,
all
that's
left
is
Tu
foto
en
la
mesa
de
luz
Your
photo
on
the
nightstand
Cae
la
noche
y
cuesta
tanto
volver
a
casa,
Night
falls
and
it's
so
hard
to
come
home,
Pues
no
hay
encanto
si
no
estas,
si
no
estas
Because
there's
no
magic
if
you're
not
there,
if
you're
not
there
Inevitable,
ya
ves
mi
llanto
que
ya
no
pasa
It's
inevitable,
you
see
my
tears
that
no
longer
pass
Y
no
lo
aguanto,
quiere
ahogar
tanta
soledad
And
I
can't
stand
it,
it
wants
to
drown
out
so
much
loneliness
Daría
mi
vida,
mis
días
mi
todo
por
llegar
a
casa
I'd
give
my
life,
my
days,
my
everything
to
come
home
Y
verte
ahí
ahí
para
mi,
seguro
sería
feliz
And
see
you
there
for
me,
I'd
be
happy
for
sure
Si
tendría
motivos
de
sobra
para
sonreír
I
would
have
more
than
enough
reasons
to
smile
Si
río
es
por
ti
If
I
laugh,
it's
because
of
you
Tu
foto
aún
está
en
la
mesa
de
luz,
Your
photo
is
still
on
the
nightstand,
Verla
hace
mal,
altera
mi
salud,
Seeing
it
hurts,
it
affects
my
health,
Desde
tu
adiós
sólo
quedo
Since
your
goodbye,
all
that's
left
is
Tu
foto
en
la
mesa
de
luz
Your
photo
on
the
nightstand
Tu
foto
aún
está
en
la
mesa
de
luz,
Your
photo
is
still
on
the
nightstand,
Verla
hace
mal,
altera
mi
salud,
Seeing
it
hurts,
it
affects
my
health,
Desde
tu
adiós
sólo
quedo
Since
your
goodbye,
all
that's
left
is
Tu
foto
en
la
mesa
de
luz
Your
photo
on
the
nightstand
Tu
foto
aún
está
en
la
mesa
de
luz,
Your
photo
is
still
on
the
nightstand,
Verla
hace
mal,
altera
mi
salud,
Seeing
it
hurts,
it
affects
my
health,
Desde
tu
adiós
sólo
quedo
Since
your
goodbye,
all
that's
left
is
Tu
foto
en
la
mesa
de
luz
Your
photo
on
the
nightstand
Tu
foto
en
la
mesa
de
luz.
Your
photo
on
the
nightstand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Sugo
Album
Mujeres
date de sortie
20-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.