Karina - Tu Foto en la Mesa de Luz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karina - Tu Foto en la Mesa de Luz




Tu Foto en la Mesa de Luz
Your Photo on the Nightstand
Tu foto aún está en la mesa de luz,
Your photo is still on the nightstand,
Verla hace mal, altera mi salud,
Seeing it hurts, it affects my health,
Desde tu adiós sólo quedo
Since your goodbye, all that's left is
Tu foto en la mesa de luz.
Your photo on the nightstand.
Cae la noche y cuesta tanto volver a casa,
Night falls and it's so hard to come home,
Pues no hay encanto si no estas, si no estas
Because there's no magic if you're not there, if you're not there
Inevitable, ya ves mi llanto que ya no pasa
It's inevitable, you see my tears that no longer pass
Y no lo aguanto, quiere ahogar tanta soledad
And I can't stand it, it wants to drown out so much loneliness
Daría mi vida, mis días mi todo por llegar a casa
I'd give my life, my days, my everything to come home
Y verte ahí ahí para mi, seguro sería feliz
And see you there for me, I'd be happy for sure
Si tendría motivos de sobra para sonreír
I would have more than enough reasons to smile
Si río es por ti
If I laugh, it's because of you
Tu foto aún está en la mesa de luz,
Your photo is still on the nightstand,
Verla hace mal, altera mi salud,
Seeing it hurts, it affects my health,
Desde tu adiós solo quedo
Since your goodbye, all that's left is
Tu foto en la mesa de luz
Your photo on the nightstand
Tu foto aún está en la mesa de luz,
Your photo is still on the nightstand,
Verla hace mal, altera mi salud,
Seeing it hurts, it affects my health,
Desde tu adiós solo quedo
Since your goodbye, all that's left is
Tu foto en la mesa de luz
Your photo on the nightstand
Cae la noche y cuesta tanto volver a casa,
Night falls and it's so hard to come home,
Pues no hay encanto si no estas, si no estas
Because there's no magic if you're not there, if you're not there
Inevitable, ya ves mi llanto que ya no pasa
It's inevitable, you see my tears that no longer pass
Y no lo aguanto, quiere ahogar tanta soledad
And I can't stand it, it wants to drown out so much loneliness
Daría mi vida, mis días mi todo por llegar a casa
I'd give my life, my days, my everything to come home
Y verte ahí ahí para mi, seguro sería feliz
And see you there for me, I'd be happy for sure
Si tendría motivos de sobra para sonreír
I would have more than enough reasons to smile
Si río es por ti
If I laugh, it's because of you
Tu foto aún está en la mesa de luz,
Your photo is still on the nightstand,
Verla hace mal, altera mi salud,
Seeing it hurts, it affects my health,
Desde tu adiós sólo quedo
Since your goodbye, all that's left is
Tu foto en la mesa de luz
Your photo on the nightstand
Tu foto aún está en la mesa de luz,
Your photo is still on the nightstand,
Verla hace mal, altera mi salud,
Seeing it hurts, it affects my health,
Desde tu adiós sólo quedo
Since your goodbye, all that's left is
Tu foto en la mesa de luz
Your photo on the nightstand
Tu foto aún está en la mesa de luz,
Your photo is still on the nightstand,
Verla hace mal, altera mi salud,
Seeing it hurts, it affects my health,
Desde tu adiós sólo quedo
Since your goodbye, all that's left is
Tu foto en la mesa de luz
Your photo on the nightstand
Tu foto en la mesa de luz.
Your photo on the nightstand.





Writer(s): Lucas Sugo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.