Karina - Vive y Deja Vivir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karina - Vive y Deja Vivir




Vive y Deja Vivir
Live and Let Live
Cuando el bosque está vacío
When the forest is empty
Y los niños ya se han ido
And the children have left
Mami, ¿qué es la soledad?
Mommy, what is loneliness?
¿Qué es la soledad?
What is loneliness?
Es una hierba amarga
It is a bitter herb
Que brota en el campo y en la ciudad
That sprouts in the fields and in the city
Es su afán la golondrina
Its ambition is the dove
Surca al cielo mientras trina
As it flies through the sky singing
Mami, ¿qué es la libertad?
Mommy, what is freedom?
¿Qué es la libertad?
What is freedom?
Es una vieja amiga
It is an old friend
Que vive reprimida entre la humanidad
Who lives repressed among humanity
Por eso vive y deja vivir
That's why live and let live
Eso lo de hoy
That's what's happening today
Y no te inquietes por el porvenir
And don't worry about the future
Si haces lo que es mejor
If you do what is best
Cuando cae mi hermano
When my brother falls
Y le tiendo una mano
And I offer him a hand
Mami, ¿es eso amor?
Mommy, is that love?
¿Es eso amor?
Is that love?
Si todo fuera amor
If everything were love
No habría más dolor ni en la soledad
There would be no more pain, not even in solitude
Por eso vive y deja vivir
That's why live and let live
Eso lo de hoy
That's what's happening today
Y no te inquietes por el porvenir
And don't worry about the future
Si haces lo que es mejor
If you do what is best
Si sonríes a la vida
If you smile at life
Esa es buena medicina
That is good medicine
Anima a los demás
Encourage others
Anima a los demás
Encourage others
Si vives y dejas vivir
If you live and let live
Y te sientes feliz
And you feel happy
¿Para qué quieres más?
What more could you want?





Writer(s): Miguel Rosell Carrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.