Paroles et traduction Karinah feat. Belo - No Fim do Mundo - Exclusive
No Fim do Mundo - Exclusive
At the End of the World - Exclusive
Me
vi
no
fim
do
mundo,
tempestade
em
volta
I
saw
myself
at
the
end
of
the
world,
a
storm
all
around
Sem
razão
pra
nada,
pronta
pra
derrota
With
no
reason
for
anything,
ready
for
defeat
À
beira
do
abismo,
quase
dando
um
passo
On
the
edge
of
the
abyss,
almost
taking
a
step
E
por
um
segundo
vi
você
do
lado
And
for
a
second
I
saw
you
by
my
side
Tava
como
eu,
perdido
como
eu,
fechado
como
eu
You
were
like
me,
lost
like
me,
closed
off
like
me
Até
olhar
pra
mim
e
as
nossas
mãos
sentirem
o
calor
de
um
toque
Until
you
looked
at
me
and
our
hands
felt
the
warmth
of
a
touch
Enfraquecendo
o
vento
e
secando
o
pranto
Weakening
the
wind
and
drying
the
tears
Como
num
encanto,
o
céu
mudou
de
cor
As
if
by
magic,
the
sky
changed
color
A
gente
se
beijou
até
o
sol
brilhar
We
kissed
until
the
sun
shone
Amanheceu
e
o
sentimento
verdadeiro
despertou
Dawn
broke
and
a
true
feeling
awoke
Antes
da
gente
eu
não
sabia
o
que
era
amor
Before
you,
I
didn't
know
what
love
was
Até
que
enfim
você
chegou
pra
me
salvar
You
finally
came
to
save
me
Me
devolvendo
essa
vontade
de
viver
Giving
me
back
this
will
to
live
Você
me
diz
que
eu
sou
seu
anjo
protetor
You
tell
me
that
I
am
your
guardian
angel
Que
eu
resgatei
o
seu
desejo
de
sonhar
That
I
rescued
your
desire
to
dream
Perdi
a
esperança
e
esse
amor
me
fez
voltar
I
had
lost
hope
and
this
love
made
me
come
back
Do
fim
do
mundo
pra
recomeçar
From
the
end
of
the
world
to
start
over
Me
vi
no
fim
do
mundo,
tempestade
em
volta
I
saw
myself
at
the
end
of
the
world,
a
storm
all
around
Sem
razão
pra
nada,
pronto
pra
derrota
With
no
reason
for
anything,
ready
for
defeat
À
beira
do
abismo,
quase
dando
um
passo
On
the
edge
of
the
abyss,
almost
taking
a
step
E
por
um
segundo
vi
você
do
lado
And
for
a
second
I
saw
you
by
my
side
Tava
como
eu,
perdida
como
eu,
fechada
como
eu
You
were
like
me,
lost
like
me,
closed
off
like
me
Até
olhar
pra
mim
e
as
nossas
mãos
sentirem
o
calor
de
um
toque
Until
you
looked
at
me
and
our
hands
felt
the
warmth
of
a
touch
Enfraquecendo
o
vento
e
secando
o
pranto
Weakening
the
wind
and
drying
the
tears
Como
num
encanto,
o
céu
mudou
de
cor
As
if
by
magic,
the
sky
changed
color
Que
a
gente
se
beijou
até
o
sol
brilhar
So
we
kissed
until
the
sun
shone
Amanheceu
e
o
sentimento
verdadeiro
despertou
Dawn
broke
and
a
true
feeling
awoke
Antes
da
gente
eu
não
sabia
o
que
era
amor
Before
you,
I
didn't
know
what
love
was
Até
que
enfim
você
chegou
pra
me
salvar
You
finally
came
to
save
me
Me
devolvendo
essa
vontade
de
viver
Giving
me
back
this
will
to
live
Você
me
diz
que
eu
sou
seu
anjo
protetor
You
tell
me
that
I
am
your
guardian
angel
Que
eu
resgatei
o
seu
desejo
de
sonhar
That
I
rescued
your
desire
to
dream
Perdi
a
esperança
e
esse
amor
me
fez
voltar
I
had
lost
hope
and
this
love
made
me
come
back
Do
fim
do
mundo
pra
recomeçar
From
the
end
of
the
world
to
start
over
Amanheceu
e
o
sentimento
verdadeiro
despertou
Dawn
broke
and
a
true
feeling
awoke
Antes
da
gente
eu
não
sabia
o
que
era
amor
Before
you,
I
didn't
know
what
love
was
Até
que
enfim
você
chegou
pra
me
salvar
You
finally
came
to
save
me
Me
devolvendo
essa
vontade
de
viver
Giving
me
back
this
will
to
live
Você
me
diz
que
eu
sou
seu
anjo
protetor
You
tell
me
that
I
am
your
guardian
angel
Que
eu
resgatei
o
seu
desejo
de
sonhar
That
I
rescued
your
desire
to
dream
Eu
perdi
a,
eu
perdi
a
esperança
e
esse
amor
me
fez
voltar
I
have
lost
it,
I
have
lost
hope
and
this
love
made
me
come
back
Do
fim
do
mundo
pra
recomeçar
From
the
end
of
the
world
to
start
over
Pra
recomeçar
To
start
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fábio Marques, Juan Cavina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.