Paroles et traduction Karinah - Insegurança Zero - A Mãe Tá On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insegurança Zero - A Mãe Tá On
Zero Insecurity - Momma's On
Vestidinho,
salto
alto
e
um
decote
de
arrasar
A
little
dress,
high
heels,
a
drop-dead
gorgeous
neckline
Tô
daquele
jeito:
Sexy
sem
ser
vulgar
I'm
feeling
like
this:
Sexy
without
being
vulgar
Não
é
que
eu
tô
me
achando,
não,
longe
de
mim
Not
that
I'm
thinking
too
much
of
myself,
far
from
it
Mas
até
o
espelho
me
olhou
e
disse
assim
But
even
the
mirror
looked
at
me
and
said
Cê
tá
de
parabéns,
hein?
Tá
de
parabéns!
Congratulations,
girl!
Congratulations!
Insegurança
é
zero
e
a
autoestima
tá
ok
Insecurity
is
zero
and
self-esteem
is
okay
Cê
tá
de
parabéns,
hein?
(Tá
de
parabéns!)
Congratulations,
baby!
(Congratulations!)
Nem
precisa
falar
porque
eu
já
sei
You
don't
even
have
to
say
it
because
I
already
know
A
mãe
tá
on,
tá
gata,
gostosa
Momma's
on,
she's
hot,
smoking
E
muito
mais,
tá
maravilhosa
And
much
more,
she's
wonderful
Tô
me
amando
e
pra
ser
feliz
I'm
loving
myself
and
to
be
happy
Eu
não
dependo
de
ninguém
I
don't
depend
on
anyone
A
mãe
tá
on,
tá
gata,
gostosa
Momma's
on,
she's
hot,
smoking
E
muito
mais,
tá
maravilhosa
And
much
more,
she's
wonderful
E
pra
conquistar
meu
coração
To
win
my
heart
Tem
que
ralar,
meu
bem
(tem
que
ralar,
meu
bem)
You're
gonna
have
to
hustle,
baby
(you're
gonna
have
to
hustle,
baby)
Vestidinho,
salto
alto,
um
decote
de
arrasar
A
little
dress,
high
heels,
a
drop-dead
gorgeous
neckline
Tô
daquele
jeito:
(Sexy
sem
ser
vulgar)
I'm
feeling
like
this:
(Sexy
without
being
vulgar)
Não
é
que
eu
tô
me
achando,
não,
longe
de
mim
Not
that
I'm
thinking
too
much
of
myself,
far
from
it
Mas
até
o
espelho
me
olhou
e
disse
assim
But
even
the
mirror
looked
at
me
and
said
Cê
tá
de
parabéns,
hein?
Tá
de
parabéns!
Congratulations,
girl!
Congratulations!
Insegurança
é
zero
e
a
autoestima
tá
ok
Insecurity
is
zero
and
self-esteem
is
okay
Cê
tá
de
parabéns,
hein?
Tá
de
parabéns!
Congratulations,
honey!
(Congratulations!)
Nem
precisa
falar
porque
eu
já
sei
You
don't
even
have
to
say
it
because
I
already
know
(A
mãe
tá
on),
tá
gata,
gostosa
(Momma's
on),
she's
hot,
smoking
E
muito
mais,
tá
maravilhosa
And
much
more,
she's
wonderful
Tô
me
amando
e
pra
ser
feliz
I'm
loving
myself
and
to
be
happy
Eu
não
dependo
de
ninguém
I
don't
depend
on
anyone
A
mãe
tá
on,
tá
gata,
gostosa
Momma's
on,
she's
hot,
smoking
E
muito
mais,
tá
maravilhosa
And
much
more,
she's
wonderful
E
pra
conquistar
meu
coração
And
to
win
my
heart
Tem
que
ralar,
meu
bem
You're
gonna
have
to
hustle,
baby
A
mãe
tá
on,
tá
gata,
gostosa
Momma's
on,
she's
hot,
smoking
(E
muito
mais),
tá
maravilhosa
(And
much
more),
she's
wonderful
Tô
me
amando
e
pra
ser
feliz
I'm
loving
myself
and
to
be
happy
Eu
não
dependo
de
ninguém
I
don't
depend
on
anyone
A
mãe
tá
on,
tá
gata,
gostosa
Momma's
on,
she's
hot,
smoking
E
muito
mais,
tá
maravilhosa
And
much
more,
she's
wonderful
E
pra
conquistar
meu
coração
And
to
win
my
heart
Tem
que
ralar,
meu
bem
You're
gonna
have
to
hustle,
honey
E
pra
conquistar
meu
coração
And
to
win
my
heart
Tem
que
ralar,
meu
bem
You're
gonna
have
to
hustle,
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cleitinho Persona, Eliseu Henrique, Rodrigo Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.