Karinah - Medo de Amar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karinah - Medo de Amar




Medo de Amar
Fear of Love
com medo de amar, é?
You're afraid of love, aren't you?
com medo do amor e aí?
You're afraid of love, so what?
Deixa a página virar, é
Let the page turn, girl
Deixa o coração em flor se abrir
Let your blossoming heart open up
Turu turu turu turuuuu
Tu-ru tu-ru tu-ru tu-ruuu
Turu turu turu turuuuu
Tu-ru tu-ru tu-ru tu-ruuu
Quando eu der um sorriso, tu me um beijo
When I give you a smile, you give me a kiss
Vai virar sua cabeça, vai perder o medo
It will turn your head, you will lose your fear
com medo de amar, é?
You're afraid of love, aren't you?
com medo do amor e aí?
You're afraid of love, so what?
Deixa a página virar, é
Let the page turn, girl
Deixa o coração em flor se abrir
Let your blossoming heart open up
Vai beijando a minha boca, tirando a roupa
Kiss my lips, take off your clothes
Como se fosse da primeira vez
As if it were the first time
Vai curando o sentimento, num movimento
Heal the feeling, in a movement
Num carinho que a gente fez
In a caress that we made
Vai beijando a minha boca, tirando a roupa
Kiss my lips, take off your clothes
Como se fosse da primeira vez
As if it were the first time
Vai curando o sentimento, num movimento
Heal the feeling, in a movement
Num carinho que a gente fez
In a caress that we made
Turu turu turu turuuuu
Tu-ru tu-ru tu-ru tu-ruuu
Turu turu turu turuuuu
Tu-ru tu-ru tu-ru tu-ruuu
Quando eu der um sorriso tu me um beijo
When I give you a smile, you give me a kiss
Tudo em você é novo, queima de desejo
Everything about you is new, burning with desire
com medo de amar, é?
You're afraid of love, aren't you?
com medo do amor e aí?
You're afraid of love, so what?
Deixa a página virar, é
Let the page turn, girl
Deixa o coração em flor se abrir
Let your blossoming heart open up
com medo de amar, é?
You're afraid of love, aren't you?
com medo do amor e aí?
You're afraid of love, so what?
Deixa a página virar, é
Let the page turn, girl
Deixa o coração em flor se abrir
Let your blossoming heart open up
Vai beijando a minha boca, tirando a roupa
Kiss my lips, take off your clothes
Como se fosse da primeira vez
As if it were the first time
Vai curando o sentimento, num movimento
Heal the feeling, in a movement
Num carinho que a gente fez
In a caress that we made
Vai beijando a minha boca, tirando a roupa
Kiss my lips, take off your clothes
Como se fosse da primeira vez
As if it were the first time
Vai curando o sentimento, num movimento
Heal the feeling, in a movement
Num carinho que a gente fez
In a caress that we made
com medo de amar, é?
You're afraid of love, aren't you?
com medo do amor e aí?
You're afraid of love, so what?
Deixa a página virar
Let the page turn
Deixa o coração em flor se abrir
Let your blossoming heart open up
com medo de amar, é?
You're afraid of love, aren't you?
com medo do amor e aí?
You're afraid of love, so what?
Deixa a página virar, é
Let the page turn, girl
Deixa o coração em flor se abrir
Let your blossoming heart open up
Quando eu der um sorriso tu me um beijo
When I give you a smile, you give me a kiss





Writer(s): Mauricio Bressan Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.