Paroles et traduction Karinah - Medo de Amar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
com
medo
de
amar,
é?
You're
afraid
of
love,
aren't
you?
Tá
com
medo
do
amor
e
aí?
You're
afraid
of
love,
so
what?
Deixa
a
página
virar,
é
Let
the
page
turn,
girl
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
your
blossoming
heart
open
up
Turu
turu
turu
turuuuu
Tu-ru
tu-ru
tu-ru
tu-ruuu
Turu
turu
turu
turuuuu
Tu-ru
tu-ru
tu-ru
tu-ruuu
Quando
eu
der
um
sorriso,
tu
me
dá
um
beijo
When
I
give
you
a
smile,
you
give
me
a
kiss
Vai
virar
sua
cabeça,
vai
perder
o
medo
It
will
turn
your
head,
you
will
lose
your
fear
Tá
com
medo
de
amar,
é?
You're
afraid
of
love,
aren't
you?
Tá
com
medo
do
amor
e
aí?
You're
afraid
of
love,
so
what?
Deixa
a
página
virar,
é
Let
the
page
turn,
girl
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
your
blossoming
heart
open
up
Vai
beijando
a
minha
boca,
tirando
a
roupa
Kiss
my
lips,
take
off
your
clothes
Como
se
fosse
da
primeira
vez
As
if
it
were
the
first
time
Vai
curando
o
sentimento,
num
movimento
Heal
the
feeling,
in
a
movement
Num
carinho
que
a
gente
fez
In
a
caress
that
we
made
Vai
beijando
a
minha
boca,
tirando
a
roupa
Kiss
my
lips,
take
off
your
clothes
Como
se
fosse
da
primeira
vez
As
if
it
were
the
first
time
Vai
curando
o
sentimento,
num
movimento
Heal
the
feeling,
in
a
movement
Num
carinho
que
a
gente
fez
In
a
caress
that
we
made
Turu
turu
turu
turuuuu
Tu-ru
tu-ru
tu-ru
tu-ruuu
Turu
turu
turu
turuuuu
Tu-ru
tu-ru
tu-ru
tu-ruuu
Quando
eu
der
um
sorriso
tu
me
dá
um
beijo
When
I
give
you
a
smile,
you
give
me
a
kiss
Tudo
em
você
é
novo,
queima
de
desejo
Everything
about
you
is
new,
burning
with
desire
Tá
com
medo
de
amar,
é?
You're
afraid
of
love,
aren't
you?
Tá
com
medo
do
amor
e
aí?
You're
afraid
of
love,
so
what?
Deixa
a
página
virar,
é
Let
the
page
turn,
girl
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
your
blossoming
heart
open
up
Tá
com
medo
de
amar,
é?
You're
afraid
of
love,
aren't
you?
Tá
com
medo
do
amor
e
aí?
You're
afraid
of
love,
so
what?
Deixa
a
página
virar,
é
Let
the
page
turn,
girl
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
your
blossoming
heart
open
up
Vai
beijando
a
minha
boca,
tirando
a
roupa
Kiss
my
lips,
take
off
your
clothes
Como
se
fosse
da
primeira
vez
As
if
it
were
the
first
time
Vai
curando
o
sentimento,
num
movimento
Heal
the
feeling,
in
a
movement
Num
carinho
que
a
gente
fez
In
a
caress
that
we
made
Vai
beijando
a
minha
boca,
tirando
a
roupa
Kiss
my
lips,
take
off
your
clothes
Como
se
fosse
da
primeira
vez
As
if
it
were
the
first
time
Vai
curando
o
sentimento,
num
movimento
Heal
the
feeling,
in
a
movement
Num
carinho
que
a
gente
fez
In
a
caress
that
we
made
Tá
com
medo
de
amar,
é?
You're
afraid
of
love,
aren't
you?
Tá
com
medo
do
amor
e
aí?
You're
afraid
of
love,
so
what?
Deixa
a
página
virar
Let
the
page
turn
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
your
blossoming
heart
open
up
Tá
com
medo
de
amar,
é?
You're
afraid
of
love,
aren't
you?
Tá
com
medo
do
amor
e
aí?
You're
afraid
of
love,
so
what?
Deixa
a
página
virar,
é
Let
the
page
turn,
girl
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
your
blossoming
heart
open
up
Quando
eu
der
um
sorriso
tu
me
dá
um
beijo
When
I
give
you
a
smile,
you
give
me
a
kiss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Bressan Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.