Karisma - Intriga da Oposição (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karisma - Intriga da Oposição (Ao Vivo)




Intriga da Oposição (Ao Vivo)
Интриги оппозиции (концертная запись)
Eu sei que andam falando pra você
Я знаю, тебе рассказывают,
Coisas que eu nunca fiz
Вещи, которых я никогда не делала.
Entendo, mas juro de joelhos, o quê?
Я понимаю, но клянусь тебе на коленях, что
Eu tenho olhos pra você
Мои глаза смотрят только на тебя.
'Tão querendo separar nós dois
Они хотят разлучить нас,
A mentira esfriou nossa cama e o cobertor
Эта ложь остудила нашу постель и одеяло.
Não trai jamais seu coração
Я никогда не предам твое сердце,
É intriga da oposição
Это интриги оппозиции.
Eu te amo, acredite, meu amor
Я люблю тебя, поверь мне, любимый,
Eu te amo, acredite nesse amor, quero ouvir!
Я люблю тебя, поверь в эту любовь, хочу услышать это!
A indiferença dos teus olhos negros
Равнодушие твоих черных глаз
Machuca e dói demais (dói demais)
Ранит и причиняет мне боль (причиняет боль).
Eu não aguento tanta dor no peito
Я не выношу этой боли в груди,
Esta solidão, o quê? (Que tira minha paz)
Это одиночество, что (лишает меня покоя).
A indiferença dos teus olhos negros
Равнодушие твоих черных глаз
Machuca e dói demais (dói demais)
Ранит и причиняет мне боль (причиняет боль).
Eu não aguento tanta dor no peito
Я не выношу этой боли в груди,
Esta solidão que tira minha paz
Это одиночество, которое лишает меня покоя.
Sucesso, Karisma, apaixonando o Brasil
Успеха, Каризма, ты влюбляешь в себя Бразилию.
Beijão no coração
Воздушный поцелуй.
E bota a mãozinha pro céu
И поднимите ручки к небу.
lindo, lindo!
Это прекрасно, прекрасно!
Não trai jamais seu coração
Я никогда не предам твое сердце,
É intriga da oposição
Это интриги оппозиции.
Eu te amo, acredite, meu amor
Я люблю тебя, поверь мне, любимый,
Eu te amo, acredite nesse amor, por quê?
Я люблю тебя, поверь в эту любовь, почему?
A indiferença dos teus olhos negros
Равнодушие твоих черных глаз
Machuca e dói demais (dói demais)
Ранит и причиняет мне боль (причиняет боль).
Eu não aguento tanta dor no peito
Я не выношу этой боли в груди,
Esta solidão que tira minha paz
Это одиночество, которое лишает меня покоя.
A indiferença dos teus olhos negros, o quê?
Равнодушие твоих черных глаз, что это?
(Machuca e dói demais, dói demais)
(Ранит и причиняет мне боль, причиняет боль).
Eu não aguento tanta dor no peito
Я не выношу этой боли в груди,
Esta solidão que tira minha paz
Это одиночество, которое лишает меня покоя.
Beijão gente, lindo!
Целую вас, прекрасно!





Writer(s): Marcos Antonio Ferreira Soares, Forro Duquesa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.