Karl Blume, Richard Tauber, Odeon-Künstler-Orchester & Frieder Weissmann - Ja, grun ist die Heide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karl Blume, Richard Tauber, Odeon-Künstler-Orchester & Frieder Weissmann - Ja, grun ist die Heide




Ja, grun ist die Heide
Да, зелена пустошь
Als ich gestern einsam ging auf der grünen, grünen Heid,
Когда вчера я гулял один по зелёной, зелёной пустоши,
Kam ein junger Jägersmann, trug ein grünes, grünes Kleid.
Встретил молодого егеря, в зелёном, зелёном одеянии.
Ja grün ist die Heide, die Heide ist grün,
Да, зелена пустошь, пустошь зелена,
Aber rot sind die Rosen, wenn sie da blühn.
Но красны розы, когда они цветут.
Wo die grünen Tannen steh′n, ist so weich das grüne Moos,
Где зелёные ели стоят, так мягок зелёный мох,
Und da hat er mich geküßt, und ich saß auf seinem Schoß.
И там он меня поцеловал, и я сидела у него на коленях.
Ja grün ist die Heide, die Heide ist grün,
Да, зелена пустошь, пустошь зелена,
Aber rot sind die Rosen, wenn sie da blühn.
Но красны розы, когда они цветут.
Als ich dann nach Hause kam, hat die Mutter mich gefragt,
Когда я вернулась домой, мама меня спросила,
Wo ich war die ganze Zeit, und ich hab es nicht gesagt.
Где я была всё это время, а я ей не сказала.
Ja grün ist die Heide, die Heide ist grün,
Да, зелена пустошь, пустошь зелена,
Aber rot sind die Rosen, wenn sie da blühn.
Но красны розы, когда они цветут.
Was die grüne Heide weiß, geht die Mutter gar nichts an,
Что зелёная пустошь знает, матери совсем не касается,
Niemand weiß es außer mir und dem grünen Jägersmann.
Никто не знает, кроме меня и зелёного егеря.
Ja grün ist die Heide, die Heide ist grün,
Да, зелена пустошь, пустошь зелена,
Aber rot sind die Rosen, wenn sie da blühn.
Но красны розы, когда они цветут.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.