Paroles et traduction Gustav Mahler feat. Dietrich Fischer-Dieskau, Berliner Philharmoniker & Karl Böhm - Rückert-Lieder, Op. 44: Ich atmet' einen linden Duft
Ich atmet′ einen linden Duft!
Я вдыхаю липовый аромат!
Im Zimmer stand
В комнате стоял
Ein Zweig der Linde,
Ветка липы,
Ein Angebinde
Привязка
Von lieber Hand.
От дорогой руки.
Wie lieblich war der Lindenduft!
Как восхитителен был липовый аромат!
Wie lieblich ist der Lindenduft!
Как прекрасен липовый аромат!
Das Lindenreis
Липовый рис
Brachst du gelinde!
Сломаешься, по меньшей мере!
Ich atme leis
Я тихо дышу
Im Duft der Linde
В аромате липы
Der Liebe linden Duft.
Аромат дорогой липы.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.