Paroles et traduction Karl die Große - Das dicke Mädchen hat es den Berg hochgeschafft
Das dicke Mädchen hat es den Berg hochgeschafft
The fat girl made it up the mountain
War
es
genau
das,
was
Du
erwartet
hast
Was
exactly
what
you
expected
Du
stehst
ganz
oben
beim
Überqueren
vom
Pass
You
stand
at
the
top
crossing
the
pass
Stellst
Dir
vor,
wie
Du
die
Hunnen
schlugst
Imagine
how
you
defeated
the
Huns
Und
Deine
Heldentat
sie
unter
Schnee
begrub
And
your
heroism
buried
them
in
the
snow
Du
schaust
zurück,
alles
verschwimmt
You
look
back,
everything
blurs
Du
siehst
nichts,
weil
das
Salz
in
den
Augen
brennt
You
see
nothing
because
the
salt
burns
in
your
eyes
Schweiß
perlt,
Dir
ist
heiß
Sweat
beads,
you
are
hot
Obwohl
Winter
ist.
Alles
weiß
Although
it
is
winter.
Everything
is
white
Du
frierst,
bist
nass,
es
klebt
auf
der
Haut
You
are
freezing,
wet,
it
sticks
to
your
skin
Als
Du
nicht
mehr
konntest,
hast
Du
Dich
selbst
aufgebaut
When
you
could
not
do
it
anymore,
you
built
yourself
up
Natürlich
waren
da
welche,
die
es
in
Dir
sahen
Of
course
there
were
some
who
saw
it
in
you
Es
waren
wenige,
aber
sie
glaubten
daran
There
were
few,
but
they
believed
in
it
Die
Masse
wusste
nur,
was
Du
nicht
wirst
The
crowd
only
knew
what
you
will
not
become
Zu
groß
fürs
Ballett,
für
die
Klassik
kein
Gefühl
Too
big
for
ballet,
no
feeling
for
classical
music
Zu
viel
auf
der
Waage,
um
einen
Sprint
zu
gewinnen
Too
much
on
the
scale
to
win
a
sprint
Nicht
schön
genug,
das
waren
immer
nur
die
Dünnen
Not
beautiful
enough,
it
was
always
only
the
thin
ones
Im
Radio
sagten
sie,
es
wird
kein
leichter
sein
On
the
radio
they
said
it
will
not
be
easy
Du
hast
es
geschafft
-
You
did
it
-
Das
dicke
Mädchen
hat
es
den
Berg
hoch
geschafft
The
fat
girl
made
it
up
the
mountain
Respekt!
Das
hätten
wir
nicht
gedacht
Respect!
We
would
not
have
thought
that
Das
dicke
Mädchen
hat
es
den
Berg
hoch
geschafft
The
fat
girl
made
it
up
the
mountain
Wir
hätten
nicht
geglaubt
-
We
would
not
have
believed
-
Respekt,
das
haben
wir
Dir
nicht
zugetraut
Respect,
we
did
not
give
you
credit
for
that
Das
Gerede
hinter
Deinem
Rücken
schluckst
Du
schlicht
You
swallow
the
gossip
behind
your
back
Hoffst
ein
kluger
Satz
fällt
schwerer
ins
Gewicht
You
hope
that
a
clever
sentence
will
weigh
more
Erfolgreich,
gehört,
doch
egal
wieviel
Macht
Successful,
heard,
but
no
matter
how
much
power
"Diesmal
hat
sie
uns
in
dem
Outfit
den
Berg
hochgebracht."
"This
time
she
got
us
up
the
mountain
in
this
outfit."
Als
Letzte
ins
Team.
Turnhallenqualen
The
last
one
in
the
team.
Agony
in
the
gym
Der
Moment
kommt
zurück,
egal
ob
Likes
oder
Wahlen
The
moment
comes
back,
no
matter
if
likes
or
elections
Alle
sind
verwundert
Everybody
is
surprised
"Gegen
die
Norm
hat
sie
etwas
geschafft
trotz
ihrer
Form?"
"Against
all
odds
she
accomplished
something
despite
her
shape?"
Magazine
kommentieren
Deinen
Umfang
Magazines
comment
on
your
girth
Ob
Du
Dir
treu
bliebst
oder
etwas
abnahmst
If
you
remained
true
to
yourself
or
lost
some
weight
Bloß
ein
Art
ihre
Sorgen
mitzuteilen
Just
a
way
to
express
their
concerns
Du
gehst
unbeirrt
weiter
und
sorgst
für
Schlagzeilen
You
keep
going
undeterred
and
make
headlines
Das
dicke
Mädchen
hat
es
den
Berg
hoch
geschafft
The
fat
girl
made
it
up
the
mountain
Respekt!
Das
hätten
wir
nicht
gedacht
Respect!
We
would
not
have
thought
that
Das
dicke
Mädchen
hat
es
den
Berg
hoch
geschafft
The
fat
girl
made
it
up
the
mountain
Wir
hätten
nicht
geglaubt
We
would
not
have
believed
Respekt,
das
haben
wir
Dir
nicht
zugetraut
Respect,
we
did
not
give
you
credit
for
that
Wir
hätten
nicht
geglaubt
We
would
not
have
believed
War
es
genau
das,
was
Du
erwartet
hast?
Was
exactly
what
you
expected?
Du
stehst
da
beim
Überqueren
vom
Pass
You
stand
there
crossing
the
pass
Siehst
zu,
wie
die
Sonne
hinter
den
Gipfeln
versinkt
You
watch
the
sun
sink
behind
the
peaks
Es
gibt
nichts,
was
Dich
gleichzeitig
zum
Lächeln
und
Weinen
bringt
There
is
nothing
that
makes
you
smile
and
cry
at
the
same
time
Du
weißt
noch,
wie
Du
das
erste
Mal
da
oben
standest
You
still
remember
how
you
stood
up
there
the
first
time
Plötzlich
hörten
sie
zu
und
sahen
Dich
anders
an
Suddenly
they
listened
and
looked
at
you
differently
Deine
Stimme
füllte
den
Raum
und
es
zählte
nur
das
Your
voice
filled
the
room
and
all
that
mattered
was
that
Du
hast
es
den
Berg
hoch
geschafft
You
made
it
up
the
mountain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clemens Litschko, Lukas Stanislaus Roth, Wencke Wollny, Yoann Thice, Simon Kutzner, Christian Daehne, Antonia Hausmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.