Karl die Große - Schau mich an - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karl die Große - Schau mich an




Schau mich an
Look at me
Ich nehm′ mir vor wachsam zu sein.
I'll be alert.
Du sagst: Das ist nicht machbar.
You say: This is not possible.
Bitte lass es mich doch ausprobieren.
Please don't make me.
Du sagst: Nein. Das ist nicht schaffbar.
You say: No. It is not possible.
Irgendwo müssen wir doch anfangen.
Somewhere we have to start.
Du schreist: Gar nicht oder ganz!
You scream: Nothing or everything!
Ich weiß, dass es morgen schon zu spät ist.
I know, tomorrow is too late.
Reiß deine Arme hoch und tanz.
Raise your arms, and dance.
Die Ideen, die ständig in mir keimen,
The ideas that constantly sprout in me,
Erstickst du und reißt sie wieder raus.
You smother and tear them out.
Um Angst zu bekämpfen, wähl ich Mut,
Fighting fear, I choose courage,
Du Sicherheit, mit der du jeden Weg verbaust.
Security, you barricade every way.
Du machst gar nichts, ich versuch viel
You do nothing, I try, and then...
Und dann sagst du mir:
You tell me:
Schau mich einmal an
Look at me!
Und ich sag dir, was du nicht kannst.
I'll tell you what you can't.
Ch nehm' mir vor, was zu verbessern.
I try to get better.
Du schreist, ich sei ein Egoist.
You scream that I am selfish.
Jeder Rückschlag wird in Stein gemeißelt.
Every setback is engraved in stone.
Woher weißt du, dass du besser bist?
How do you know, that you are better?
Irgendwo müssen wir doch starten
Somewhere we have to start,
Und du willst, weil du es nicht schaffst,
Because you can't do it,
Mich überreden es zu lassen.
You want to persuade me to let it go.
Du hast für Stärke keine Kraft.
You lack the strength.
Du machst gar nichts, ich versuch viel
You do nothing, I try, and then...
Und dann sagst du mir:
You tell me:
Schau mich einmal an ...
Look at me...
Eines schönen Tages nahm ich mir vor wach zu sein.
One day I decided to be alert.
Du sagtest: Nein, hör auf! Das ist nicht machbar.
You said: No, stop, It is not possible to take care of yourself.
Ausreden! Ausreden lässt du mich nie,
Excuses, you never let me make any,.
Sagst immer die paar Jahre sind noch tragbar.
Always saying the few years are bearable.
Irgendwo muss ich doch mal anfangen.
Somewhere I have to start.
Für dich ist es Zeit, dass du etwas schaffst.
It's time for you to do something.
Baust dir einen Kasten, machst alles wie alle immer.
You build yourself a box, do everything like everyone else.
Erklärst mir Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.
You explain me duty is duty and drinking is drinking.
Die Ideen, die in mir keimen,
The ideas that sprout in me,
Erstickst du und reißt sie immer wieder raus.
You smother and tear them out.
Um Angst zu bekämpfen, wähl ich Mut,
Fighting fear, I choose courage,
Du Sicherheit, auf dem Ausweg steht jetzt dein neues Haus.
Security, you barricade every way.
Ich weiß, dass es gestern schon zu spät war.
I know, yesterday was too late.
Du schreist: Gar nicht oder ganz!
You scream: Nothing or everything!
Ich weiß alles.
I know everything.
Los nimm die Arme hoch und tanz!
Now raise your arms, and dance.





Writer(s): Antonia Hausmann, Clemens Litschko, Wencke Wollny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.