Paroles et traduction Karl Jenkins - Jenkins: Requiem: Dies irae
Dies
irae,
dies
illa
День
гнева,
тот
день
Solvet
saeculum
in
favilla,
Заплати
век
в
пыли,
Teste
David
cum
Sibylla.
Свидетель
Давид
с
Сивиллой.
Quantus
tremor
est
futurus,
Насколько
велика
вероятность
вибрации,
Quando
iudex
est
venturus,
Когда
придет
судья,
Cuncta
stricte
discussurus!
Все
строго
вдребезги!
Tuba
mirum
spargens
sonum
Звук
потрясающий
душ
Per
sepulcra
regionum,
Через
области
гробниц,
Coget
omnes
ante
thronum.
Заставь
всех
предстать
перед
троном.
Mors
stupebit
et
natura,
Смерть
поразит
и
природу,
Cum
resurget
creatura,
Когда
взойдет
творение,
Iudicanti
responsura.
Иудиканти
мастеров.
Liber
scriptus
proferetur,
Книга
жизни
будет
вынесена
вперед
в,
In
quo
totum
continetur,
В
котором
содержится
целое,
Unde
mundus
iudicetur.
Отсюда
миру
ультиматум.
Iudex
ergo
cum
sedebit,
Затем
судья
с
присяжными,
Quid
latet
apparebit:
То,
что
скрыто,
появится:
Nil
inultum
remanebit.
Ничто
не
остаётся
безнаказанным.
Quid
sum
miser
tunc
dicturus?
Что
я
несчастный
тогда
скажу?
Quem
patronum
rogaturus?
Кому
rogaturus
покровителя?
Cum
vix
iustus
sit
securus.
Когда
вам
удается
просто
быть
легким.
Tuba
mirum
spargens
sonum
Звук
потрясающий
душ
Per
sepulcra
regionum,
Через
области
гробниц,
Coget
omnes
ante
thronum.
Заставь
всех
предстать
перед
троном.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Karl William Pamp Jenkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.