Karl Jenkins - Jenkins: The Armed Man (A Mass for Peace): Angry flames - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karl Jenkins - Jenkins: The Armed Man (A Mass for Peace): Angry flames




Jenkins: The Armed Man (A Mass for Peace): Angry flames
Дженкинс: Вооруженный человек (Месса мира): Разъяренные языки пламени
Pushing up through smoke
Вздымаясь сквозь дым,
From a world half darkened by
Из мира, наполовину поглощенного
Overhanging cloud,
Нависающими облаками,
The shroud that mushroomed out
Саваном, что взметнулся грибом
And struck the dome of the sky,
И ударил в небесный купол,
Black, red, blue,
Черный, красный, синий,
Dance in the air,
Пляшут в воздухе,
Merge, scatter
Сливаются, рассеиваются.
Glittering sparks already tower
Сверкающие искры уже возвышаются
Over the whole city.
Над всем городом.
Quivering like seaweed
Дрожа, словно водоросли,
The mass of flames spurts forward.
Масса пламени рвется вперед.
Popping up in the dense smoke,
Всплывая в густом дыму,
Crawling out wreathed in fire,
Выползая, объятые огнем,
Countless human beings on all fours,
Бесчисленные человеческие существа на четвереньках,
In a heap of embers that erupt and subside,
В куче углей, что вспыхивают и гаснут,
Hair rent,
С вырванными волосами,
Rigid in death,
Застывшие в смерти,
There smoulders a curse.
Там тлеет проклятие.





Writer(s): Traditional (pd)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.