Karl Jenkins - Requiem - Dies Irae - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karl Jenkins - Requiem - Dies Irae




Requiem - Dies Irae
Реквием - День гнева
Dies irae, dies illa,
День гнева, день тот,
Solvet saeclum in favilla,
Мир обратит в пепел,
Teste David cum Sibylla.
Как Давид с Сивиллой свидетельствовали.
Quantus tremor est futurus,
Какой трепет грядет,
Quando Judex est venturus,
Когда Судья явится,
Cuncta stricte discussurus!
Всё строго рассмотрит!
Dies irae, dies illa
День гнева, день тот
Tuba mirum spargens sonum,
Труба дивный звук раздаст,
Per sepulchra regionum,
По могилам всех земель,
Coget omnes ante thronum.
Соберет всех пред престолом.
Mors stupebit et natura
Смерть изумится и природа,
Cum resurget creatura,
Когда воскреснет творение,
Ludicanti responsura.
На зов Судьи отвечая.
Liber scriptus proferetur
Книга судеб откроется,
In quo totum continetur,
В которой всё записано,
Unde mundus judicetur.
Откуда мир будет судим.
Dies irae, dies illa
День гнева, день тот
Judex ergo cum sedebit
Судья воссядет на престол,
Quidquid latet apparebit.
Всё тайное станет явным.
Nil inultum remanebit.
Ничто не останется неотмщённым.
Quid sum miser tunc dicturus?
Что же, несчастный, я скажу тогда?
Quem patronum rogaturus,
К какому заступнику обращусь,
Cum vix justus sit securus?
Когда едва ли праведник будет в безопасности?
Dies irae, dies illa
День гнева, день тот
Tuba mirum spargens sonum,
Труба дивный звук раздаст,
Per sepulchra regionum,
По могилам всех земель,
Coget omnes ante thronum.
Соберет всех пред престолом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.