Karl S. Williams - Fear - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karl S. Williams - Fear




Fear
Страх
Oh I fear it, I fear it
О, я боюсь этого, я боюсь этого
I fear the body going blind
Я боюсь, что тело ослепнет
I can't see my lover coming
Я не вижу, как приближается моя любимая
I keep missing all the signs
Я продолжаю пропускать все знаки
I am groping in the darkness
Я бреду в темноте
Where is Ariadne's line
Где нить Ариадны?
And do you who lead me forward
И ты, кто ведет меня вперед,
Only see as well as I?
Видишь ли ты так же плохо, как и я?
Fear the mundane sales pitch bleating
Боюсь банальной рекламной болтовни
Fear the black wings of bad news beating
Боюсь черных крыльев дурных вестей
Fear the black mouth of big banks feeding
Боюсь черной пасти больших банков, что кормятся
Fear the hate that the children are eating
Боюсь ненависти, которой питаются дети
Above all else, I fear myself
Больше всего на свете я боюсь себя
Oh I fear it, I fear it
О, я боюсь этого, я боюсь этого
I fear the body going mad
Я боюсь, что тело сойдет с ума
I imagine persecution
Я представляю себе преследования
Shattered dreams I never had
Разбитые мечты, которых у меня никогда не было
Could we ask for intervention
Можем ли мы просить о вмешательстве
Those asleep at the controls
Тех, кто спит у руля
Could we perform an exorcism
Можем ли мы провести экзорцизм
Would it leave the body cold
Оставит ли это тело холодным
Fear the rich and fear the poor
Боюсь богатых и боюсь бедных
Fear religion knocking at my door
Боюсь религии, стучащейся в мою дверь
Fear I'll never really be much more than I am
Боюсь, что я никогда не буду чем-то большим, чем я есть
Fear I'll never reach the other shore
Боюсь, что никогда не достигну другого берега
Above all else, I fear myself
Больше всего на свете я боюсь себя
I fear that I'm faking
Боюсь, что я притворяюсь
I fear that you're mistaken
Боюсь, что ты ошибаешься
I've nothing to give you
Мне нечего тебе дать
I've only been taking
Я только брал
And I fear that I'll never be good enough
И я боюсь, что никогда не буду достаточно хорош
I fear that I'll never be worthy of your love
Я боюсь, что никогда не буду достоин твоей любви
I fear that I'll never be worthy of your love
Я боюсь, что никогда не буду достоин твоей любви
I fear that I'll never be worthy of your love
Я боюсь, что никогда не буду достоин твоей любви
I fear that I'll never be worthy of your love
Я боюсь, что никогда не буду достоин твоей любви
I fear that I'll never be worthy of your love
Я боюсь, что никогда не буду достоин твоей любви





Writer(s): Karl S. Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.