Karl William - Placebo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karl William - Placebo




Placebo
Плацебо
Jeg kan se noget, jeg ik' skal se når jeg lukker øjnene
Когда закрываю глаза, вижу то, что не должен видеть.
Jeg ved ik' hvad det er, men ved det ik' vil fungere
Не знаю, что это, но знаю, что это не сработает.
Husker alt fra de yngrer år med et syn klart
Помню всё с юных лет, так ясно, как будто вчера.
Jeg ved godt hvordan min inderside den vil danse
Я знаю, как хочет танцевать моя душа.
Læg det fra dig, siger ingen til mig
Забрось это, никто мне так не говорит.
Men himlen kan du kun se
Но небо ты можешь увидеть,
Vendes man mod et tegn for oven
Только если обратишься к знаку свыше.
Men de ender sikker for sent
Но они обязательно закончатся слишком поздно.
Skal ikke mere
Больше не надо.
Skal ikke mere
Больше не надо.
*Mellemspil*
*Проигрыш*
Mit humør det går frem og tilbage
Моё настроение скачет туда-сюда.
Det går ind og ud af min forstand
Оно входит и выходит из моего разума.
*Lalalala lalala la*
*Ля-ля-ля ля-ля-ля ля*
Dit humør det står stille
Твоё настроение неизменно.
Du fortælle det hele hvordan
Ты должна рассказать мне всё, как есть.
*Lalalala lalala la*
*Ля-ля-ля ля-ля-ля ля*
Mit humør det går frem og tilbage
Моё настроение скачет туда-сюда.
Det går ind og ud af min forstand
Оно входит и выходит из моего разума.
*Lalalala lalala la*
*Ля-ля-ля ля-ля-ля ля*
Dit humør det står stille
Твоё настроение неизменно.
Du fortælle det hele hvordan
Ты должна рассказать мне всё, как есть.
*Lalalala lalala la*
*Ля-ля-ля ля-ля-ля ля*
*Mellemspil*
*Проигрыш*
Jeg ved det rammer mine nærmeste
Я знаю, это ранит моих близких.
Og det undgår jeg helst
И я стараюсь этого избежать.
Jeg ved de ser mig med blod i hovedet
Я знаю, они видят меня с окровавленной головой.
Og et sår ned med det bæst
И с раной от этого зверя.
Men hør nu her
Но послушай,
Det ik' det samme som din dame
Это не то же самое, что твоя женщина.
Jeg er speciel og jeg er bygget at mit hoved det lider af lave
Я особенный, и я создан так, что моя голова страдает от недостатка...
*Mellemspil*
*Проигрыш*
Mit humør det går frem og tilbage
Моё настроение скачет туда-сюда.
Det går ind og ud af min forstand
Оно входит и выходит из моего разума.
*Lalalala lalala la*
*Ля-ля-ля ля-ля-ля ля*
Dit humør det står stille
Твоё настроение неизменно.
Du fortælle det hele hvordan
Ты должна рассказать мне всё, как есть.
*Lalalala lalala la*
*Ля-ля-ля ля-ля-ля ля*
Mit humør det går frem og tilbage
Моё настроение скачет туда-сюда.
Det går ind og ud af min forstand
Оно входит и выходит из моего разума.
*Lalalala lalala la*
*Ля-ля-ля ля-ля-ля ля*
Dit humør det står stille
Твоё настроение неизменно.
Du fortælle det hele hvordan
Ты должна рассказать мне всё, как есть.
*Lalalala lalala la*
*Ля-ля-ля ля-ля-ля ля*
*Mellemspil*
*Проигрыш*
Mit humør det går frem og tilbage
Моё настроение скачет туда-сюда.
Det går ind og ud af min forstand
Оно входит и выходит из моего разума.
*Lalalala lalala la*
*Ля-ля-ля ля-ля-ля ля*
Dit humør det står stille
Твоё настроение неизменно.
Du fortælle det hele hvordan
Ты должна рассказать мне всё, как есть.
*Lalalala lalala la*
*Ля-ля-ля ля-ля-ля ля*
Mit humør det går frem og tilbage
Моё настроение скачет туда-сюда.
Det går ind og ud af min forstand
Оно входит и выходит из моего разума.
*Lalalala lalala la*
*Ля-ля-ля ля-ля-ля ля*
Dit humør det står stille
Твоё настроение неизменно.
Du fortælle det hele hvordan
Ты должна рассказать мне всё, как есть.
*Lalalala lalala la*
*Ля-ля-ля ля-ля-ля ля*
**
**





Writer(s): tais, mathias lion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.