Paroles et traduction Karl Wolf - Bestfriend
Girl
I'm
done
being
your
best
friend,
best
friend,
best
friend
Девочка,
я
устал
быть
твоим
лучшим
другом,
лучшим
другом,
лучшим
другом.
I
got
you
mine,
best
friend,
best
friend
У
меня
есть
ты,
мой
лучший
друг,
лучший
друг.
Cause
I've
been
close
to
your
baby
Потому
что
я
был
близок
к
твоему
ребенку
Best
friend
[x3]
Лучший
друг
[x3]
Girl
I'm
done
being
your
best
friend,
best
friend,
best
friend
Девочка,
я
устал
быть
твоим
лучшим
другом,
лучшим
другом,
лучшим
другом.
I
got
you
mine,
best
friend,
best
friend
У
меня
есть
ты,
мой
лучший
друг,
лучший
друг.
Cause
I've
been
close
to
your
baby
Потому
что
я
был
близок
к
твоему
ребенку
Something
that
we
need
to
talk
about,
girl
Кое-что,
о
чем
нам
нужно
поговорить,
девочка.
You
are
now
know
that
we
are
connected
in
a
very
special
way
Теперь
ты
знаешь,
что
мы
связаны
совершенно
особым
образом.
I
can't
go
on,
I'm
pretend
like
I'm
not
in
love
with
you
Я
не
могу
продолжать,
я
притворяюсь,
что
не
люблю
тебя.
In
the
sense
that
you
feel
the
same
В
том
смысле,
что
ты
чувствуешь
то
же
But
you
hold
them
back
on
me
Самое,
но
ты
сдерживаешь
их
от
меня.
When
I'm
reaching
you
everyday
Когда
я
звоню
тебе
каждый
день
Why
is
that
you
push
me
away
Почему
ты
отталкиваешь
меня
You
are
scared
that
I'm
fall
in
love
with
you
Ты
боишься
что
я
влюблюсь
в
тебя
Girl,
don't
say
Девочка,
не
говори
так.
Pretend
to
be
this
way
Притворись,
что
это
так.
Just
let
me
show
you
how
Просто
позволь
мне
показать
тебе
как
And
I
prove
that
I'm
the
perfect
guy
И
я
доказываю,
что
я
идеальный
парень.
Girl
I'm
done
being
your
best
friend,
best
friend,
best
friend
Девочка,
я
устал
быть
твоим
лучшим
другом,
лучшим
другом,
лучшим
другом.
I
got
you
mine,
best
friend,
best
friend
У
меня
есть
ты,
мой
лучший
друг,
лучший
друг.
Cause
I've
been
close
to
your
baby
Потому
что
я
был
близок
к
твоему
ребенку
Best
friend
[x3]
Лучший
друг
[x3]
Girl
I'm
done
being
your
best
friend,
best
friend,
best
friend
Девочка,
я
устал
быть
твоим
лучшим
другом,
лучшим
другом,
лучшим
другом.
I
got
you
mine,
best
friend,
best
friend
У
меня
есть
ты,
мой
лучший
друг,
лучший
друг.
Cause
I've
been
close
to
your
baby
Потому
что
я
был
близок
к
твоему
ребенку
Girl
you
always
call
on
me
Девочка,
ты
всегда
звонишь
мне.
When
you
are
going
through
the
loved
sites
Когда
вы
проходите
по
любимым
сайтам
As
you
can
always
count
on
me
to
make
you
feel
alright
Так
как
ты
всегда
можешь
рассчитывать
на
то,
что
я
помогу
тебе
чувствовать
себя
хорошо.
Manage
to
make
you
laugh
Умудряюсь
рассмешить
тебя.
Know
how
to
make
you
smile
Я
знаю,
как
заставить
тебя
улыбнуться.
Being
together
feel
so
alright
Быть
вместе-это
так
хорошо.
But
you
won't
be
there
Но
тебя
там
не
будет.
When
I'm
reaching
you
everyday
Когда
я
звоню
тебе
каждый
день
Why
is
that
you
push
me
away
Почему
ты
отталкиваешь
меня
You
are
scared
that
I'm
fall
in
love
with
you
Ты
боишься
что
я
влюблюсь
в
тебя
Girl,
don't
say
Девочка,
не
говори
так.
Pretend
to
be
this
way
Притворись,
что
это
так.
Just
let
me
show
you
how
Просто
позволь
мне
показать
тебе
как
And
I
prove
that
I'm
the
perfect
guy
И
я
доказываю,
что
я
идеальный
парень.
Girl
I'm
done
being
your
best
friend,
best
friend,
best
friend
Девочка,
я
устал
быть
твоим
лучшим
другом,
лучшим
другом,
лучшим
другом.
I
got
you
mine,
best
friend,
best
friend
У
меня
есть
ты,
мой
лучший
друг,
лучший
друг.
Cause
I've
been
close
to
your
baby
Потому
что
я
был
близок
к
твоему
ребенку
Best
friend
[x3]
Лучший
друг
[x3]
Girl
I'm
done
being
your
best
friend,
best
friend,
best
friend
Девочка,
я
устал
быть
твоим
лучшим
другом,
лучшим
другом,
лучшим
другом.
I
got
you
mine,
best
friend,
best
friend
У
меня
есть
ты,
мой
лучший
друг,
лучший
друг.
Can
I
be
your
boyfriend...
Могу
я
быть
твоим
парнем?
..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Wolf, Lukay "hit-mayka"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.