Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makes Me Wonder
Lässt mich fragen
If
you
were
truly
mine
Wenn
du
wirklich
mein
wärst
What
our
lives
would
be
like
makes
me
wonder
Wie
unser
Leben
dann
wäre,
lässt
mich
fragen
Don't
you
wonder
Fragst
du
dich
nicht
auch
Girl
I
gotta
let
you
know
what's
goin'
on
in
my
head
Mädchen,
ich
muss
dich
wissen
lassen,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
Cause
now
I'm
a
different
man
with
the
life
I
lead
instead
Denn
jetzt
bin
ich
ein
anderer
Mann,
mit
dem
Leben,
das
ich
stattdessen
führe
It's
you,
who
turned
my
life
around
Du
bist
es,
die
mein
Leben
verändert
hat
It's
you,
who
picked
me
up
when
I
was
down
Du
bist
es,
die
mich
aufgerichtet
hat,
als
ich
am
Boden
war
I
never
thought
I'd
fall
in
love
till
you
made
me
understand
Ich
dachte
nie,
ich
würde
mich
verlieben,
bis
du
es
mich
verstehen
ließest
Fate
took
me
by
the
hand
and
gave
me
a
second
chance
Das
Schicksal
nahm
mich
bei
der
Hand
und
gab
mir
eine
zweite
Chance
To
show
how
good
life
could
be
to
know
Zu
zeigen,
wie
gut
das
Leben
sein
könnte,
zu
wissen
Forever
you
and
me.
Für
immer
du
und
ich.
I'm
movin'
on
and
I'm
never
looking
back
Ich
mache
weiter
und
schaue
niemals
zurück
Girl
I'm
never
loosing
track
Mädchen,
ich
verliere
nie
die
Spur
Girl
I'm
never
loosing
track
Mädchen,
ich
verliere
nie
die
Spur
You
can't
be
straight
and
I'm
so
grateful
from
that
Du
bist
einfach
echt,
und
dafür
bin
ich
so
dankbar
Girl
I'm
so
grateful
from
that,
you
know.
Mädchen,
dafür
bin
ich
so
dankbar,
weißt
du.
If
you
were
truly
mine
girl,
Wenn
du
wirklich
mein
wärst,
Mädchen,
Makes
me
wonder.
Lässt
mich
fragen.
Would
you
stick
by
my
side
girl?
Würdest
du
an
meiner
Seite
bleiben,
Mädchen?
Makes
me
wonder.
Lässt
mich
fragen.
What
our
lives
would
be
like,
Wie
unser
Leben
dann
wäre,
Makes
me
wonder.
Lässt
mich
fragen.
If
you
were
truly
mine
Wenn
du
wirklich
mein
wärst
Don't
you
wonder.
Fragst
du
dich
nicht
auch.
She
takes
over
my
life
every
time
I'm
around
her
Sie
übernimmt
mein
Leben,
jedes
Mal,
wenn
ich
in
ihrer
Nähe
bin
What
I
feel
in
her
vicinity,
make
me
wonder
Was
ich
in
ihrer
Nähe
fühle,
lässt
mich
fragen
If
you'd
be
there
from
the
start
Ob
du
von
Anfang
an
da
wärst
Girl
we'll
never
be
apart
Mädchen,
wir
werden
niemals
getrennt
sein
Feel
like
you
have
struck
my
heart
Fühle
mich,
als
hättest
du
mein
Herz
getroffen
I'm
movin'
on
and
I'm
never
looking
back
Ich
mache
weiter
und
schaue
niemals
zurück
Girl
I'm
never
loosing
track
Mädchen,
ich
verliere
nie
die
Spur
Girl
I'm
never
loosing
track
Mädchen,
ich
verliere
nie
die
Spur
You
can't
be
straight
and
I'm
so
grateful
from
that
Du
bist
einfach
echt,
und
dafür
bin
ich
so
dankbar
Girl
I'm
so
grateful
from
that,
you
know.
Mädchen,
dafür
bin
ich
so
dankbar,
weißt
du.
Truly
a
picture
to
behold,
my
mona
lisa
Wahrlich
ein
Bild
zum
Anschauen,
meine
Mona
Lisa
Love
at
first
sight
turned
me
into
a
believer
Liebe
auf
den
ersten
Blick
machte
mich
zu
einem
Gläubigen
Got
them
miles
reserve
just
for
them
angels
Hab'
Meilen
reserviert,
nur
für
Engel
God
must've
made
an
exception
when
he
made
you
Gott
muss
eine
Ausnahme
gemacht
haben,
als
er
dich
schuf
Hair
impeccable,
nails
immaculate
Haar
makellos,
Nägel
lupenrein
With
no
hair
brush,
picture
perfect
and
accurate
Ohne
Haarbürste,
bildschön
und
perfekt
You
should
get
to
know
me
and
we
can
take
it
slow
Du
solltest
mich
kennenlernen
und
wir
können
es
langsam
angehen
lassen
Instead
of
me
dreamin'
wonderin'
how
things
can
go
Anstatt
dass
ich
träume
und
mich
frage,
wie
die
Dinge
laufen
könnten
We
can
do
whatever,
dinner
after
the
show
Wir
können
tun,
was
immer
wir
wollen,
Abendessen
nach
der
Show
Talkin'
cell
phones
all
day
when
I'm
out
on
the
road
Den
ganzen
Tag
am
Handy
telefonieren,
wenn
ich
unterwegs
bin
Walks
on
the
beach,
live
out
sweetly
shades
Spaziergänge
am
Strand,
das
süße
Leben
genießen
Convincing
the
real
thing,
damn
what
a
shame
Mich
überzeugen,
dass
es
echt
ist,
verdammt,
welch
eine
Schande
Will
I
have
to
keep
dreamin'
or
will
anything
change
Muss
ich
weiter
träumen
oder
wird
sich
irgendetwas
ändern
Maybe
I'll
get
the
courage
jus'
to
ask
for
your
name
Vielleicht
fasse
ich
den
Mut,
dich
einfach
nach
deinem
Namen
zu
fragen
Clearing
my
skies
from
the
rainclouds
and
the
thunder
Meine
Himmel
von
Regenwolken
und
Donner
befreien
But
for
now
all
a
brother
can
do
is
wonder.
Aber
fürs
Erste
kann
ein
Bruder
sich
nur
fragen.
I'm
movin'
on
and
I'm
never
looking
back
Ich
mache
weiter
und
schaue
niemals
zurück
Girl
I'm
never
loosing
track
Mädchen,
ich
verliere
nie
die
Spur
Girl
I'm
never
loosing
track
Mädchen,
ich
verliere
nie
die
Spur
You
can't
be
straight
and
I'm
so
grateful
from
that
Du
bist
einfach
echt,
und
dafür
bin
ich
so
dankbar
Girl
I'm
so
grateful
from
that,
you
know.
Mädchen,
dafür
bin
ich
so
dankbar,
weißt
du.
Makes
me
wonder
Lässt
mich
fragen
Makes
me
wonder
Lässt
mich
fragen
Makes
me
wonder
Lässt
mich
fragen
Don't
you
wonder
Fragst
du
dich
nicht
auch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Wolf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.