Karl Wolf - Makes Me Wonder - traduction des paroles en allemand

Makes Me Wonder - Karl Wolftraduction en allemand




Makes Me Wonder
Lässt mich fragen
If you were truly mine
Wenn du wirklich mein wärst
What our lives would be like makes me wonder
Wie unser Leben dann wäre, lässt mich fragen
Don't you wonder
Fragst du dich nicht auch
Girl I gotta let you know what's goin' on in my head
Mädchen, ich muss dich wissen lassen, was in meinem Kopf vorgeht
Cause now I'm a different man with the life I lead instead
Denn jetzt bin ich ein anderer Mann, mit dem Leben, das ich stattdessen führe
It's you, who turned my life around
Du bist es, die mein Leben verändert hat
It's you, who picked me up when I was down
Du bist es, die mich aufgerichtet hat, als ich am Boden war
I never thought I'd fall in love till you made me understand
Ich dachte nie, ich würde mich verlieben, bis du es mich verstehen ließest
Fate took me by the hand and gave me a second chance
Das Schicksal nahm mich bei der Hand und gab mir eine zweite Chance
To show how good life could be to know
Zu zeigen, wie gut das Leben sein könnte, zu wissen
Forever you and me.
Für immer du und ich.
I'm movin' on and I'm never looking back
Ich mache weiter und schaue niemals zurück
Girl I'm never loosing track
Mädchen, ich verliere nie die Spur
Girl I'm never loosing track
Mädchen, ich verliere nie die Spur
You can't be straight and I'm so grateful from that
Du bist einfach echt, und dafür bin ich so dankbar
Girl I'm so grateful from that, you know.
Mädchen, dafür bin ich so dankbar, weißt du.
[Chorus]
[Refrain]
If you were truly mine girl,
Wenn du wirklich mein wärst, Mädchen,
Makes me wonder.
Lässt mich fragen.
Would you stick by my side girl?
Würdest du an meiner Seite bleiben, Mädchen?
Makes me wonder.
Lässt mich fragen.
What our lives would be like,
Wie unser Leben dann wäre,
Makes me wonder.
Lässt mich fragen.
If you were truly mine
Wenn du wirklich mein wärst
Don't you wonder.
Fragst du dich nicht auch.
She takes over my life every time I'm around her
Sie übernimmt mein Leben, jedes Mal, wenn ich in ihrer Nähe bin
What I feel in her vicinity, make me wonder
Was ich in ihrer Nähe fühle, lässt mich fragen
If you'd be there from the start
Ob du von Anfang an da wärst
Girl we'll never be apart
Mädchen, wir werden niemals getrennt sein
Feel like you have struck my heart
Fühle mich, als hättest du mein Herz getroffen
I'm movin' on and I'm never looking back
Ich mache weiter und schaue niemals zurück
Girl I'm never loosing track
Mädchen, ich verliere nie die Spur
Girl I'm never loosing track
Mädchen, ich verliere nie die Spur
You can't be straight and I'm so grateful from that
Du bist einfach echt, und dafür bin ich so dankbar
Girl I'm so grateful from that, you know.
Mädchen, dafür bin ich so dankbar, weißt du.
[Chorus]
[Refrain]
Truly a picture to behold, my mona lisa
Wahrlich ein Bild zum Anschauen, meine Mona Lisa
Love at first sight turned me into a believer
Liebe auf den ersten Blick machte mich zu einem Gläubigen
Got them miles reserve just for them angels
Hab' Meilen reserviert, nur für Engel
God must've made an exception when he made you
Gott muss eine Ausnahme gemacht haben, als er dich schuf
Hair impeccable, nails immaculate
Haar makellos, Nägel lupenrein
With no hair brush, picture perfect and accurate
Ohne Haarbürste, bildschön und perfekt
You should get to know me and we can take it slow
Du solltest mich kennenlernen und wir können es langsam angehen lassen
Instead of me dreamin' wonderin' how things can go
Anstatt dass ich träume und mich frage, wie die Dinge laufen könnten
We can do whatever, dinner after the show
Wir können tun, was immer wir wollen, Abendessen nach der Show
Talkin' cell phones all day when I'm out on the road
Den ganzen Tag am Handy telefonieren, wenn ich unterwegs bin
Walks on the beach, live out sweetly shades
Spaziergänge am Strand, das süße Leben genießen
Convincing the real thing, damn what a shame
Mich überzeugen, dass es echt ist, verdammt, welch eine Schande
Will I have to keep dreamin' or will anything change
Muss ich weiter träumen oder wird sich irgendetwas ändern
Maybe I'll get the courage jus' to ask for your name
Vielleicht fasse ich den Mut, dich einfach nach deinem Namen zu fragen
Clearing my skies from the rainclouds and the thunder
Meine Himmel von Regenwolken und Donner befreien
But for now all a brother can do is wonder.
Aber fürs Erste kann ein Bruder sich nur fragen.
I'm movin' on and I'm never looking back
Ich mache weiter und schaue niemals zurück
Girl I'm never loosing track
Mädchen, ich verliere nie die Spur
Girl I'm never loosing track
Mädchen, ich verliere nie die Spur
You can't be straight and I'm so grateful from that
Du bist einfach echt, und dafür bin ich so dankbar
Girl I'm so grateful from that, you know.
Mädchen, dafür bin ich so dankbar, weißt du.
[Chorus]
[Refrain]
Ooh
Ooh
Makes me wonder
Lässt mich fragen
Makes me wonder
Lässt mich fragen
Makes me wonder
Lässt mich fragen
Don't you wonder
Fragst du dich nicht auch





Writer(s): Karl Wolf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.