Paroles et traduction Karla Bonoff - Someone to Lay Down Beside Me
There's
somebody
waiting
alone
in
the
street
Кто-то
ждет
на
улице
в
одиночестве.
For
someone
to
walk
up
and
greet
Чтобы
кто-то
подошел
и
поздоровался.
Here
you
are
all
alone
in
the
city
Ты
здесь
совсем
один
в
городе.
Where's
the
one
that
you
took
to
your
side
Где
тот,
кого
ты
принял
на
свою
сторону?
Lonely
faces
will
stare
through
your
eyes
in
the
night
Одинокие
лица
будут
смотреть
сквозь
твои
глаза
в
ночи.
And
they'll
say
И
они
скажут:
Woman,
sweet
woman,
please
come
home
with
me
Женщина,
милая
женщина,
пожалуйста,
пойдем
со
мной
домой.
You're
shining
and
willing
and
free
Ты
сияешь,
желаешь
и
свободна.
But
your
love,
it's
a
common
occurence
Но
твоя
любовь-обычное
явление.
Not
like
love
that
I
feel
in
my
heart
Это
не
похоже
на
любовь,
которую
я
чувствую
в
своем
сердце.
Still,
you
know
that
may
be
what
I
need
И
все
же
ты
знаешь,
что,
возможно,
это
то,
что
мне
нужно.
Is
someone
to
lay
down
beside
me
Есть
ли
кто
нибудь
кто
ляжет
рядом
со
мной
And
even
though
it's
not
real
И
даже
если
это
не
по-настоящему.
Just
someone
to
lay
down
beside
me
Просто
кто-то,
кто
ляжет
рядом
со
мной.
You're
the
story
of
my
life
Ты-история
моей
жизни.
Just
someone
to
lay
down
beside
me
Просто
кто-то,
кто
ляжет
рядом
со
мной.
And
even
though
it's
not
real
И
даже
если
это
не
по-настоящему.
Just
someone
to
lay
down
beside
me
Просто
кто-то,
кто
ляжет
рядом
со
мной.
You're
the
story
of
my
life
Ты-история
моей
жизни.
Well
morning
is
breaking,
the
street
lights
are
off
Что
ж,
наступает
утро,
уличные
фонари
погасли.
The
sun
will
soon
share
all
the
cost
Солнце
скоро
разделит
все
расходы.
Of
a
world
that
can
be
sort
of
heartless
О
мире,
который
может
быть
бессердечным.
Not
like
love
that
you
feel
in
your
heart
Это
не
похоже
на
любовь,
которую
ты
чувствуешь
в
своем
сердце.
Still,
you
know
that
may
be
all
you
get
Тем
не
менее,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
МОЖЕТ
БЫТЬ
все,
что
ты
получишь.
Is
someone
to
lay
down
beside
you
Есть
ли
кто
нибудь
кто
ляжет
рядом
с
тобой
And
even
though
it's
not
real
И
даже
если
это
не
по-настоящему.
Just
someone
to
lay
down
beside
you
Просто
кто-то,
кто
ляжет
рядом
с
тобой.
You
just
can't
ask
for
more
Ты
просто
не
можешь
просить
большего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karla Bonoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.