Karlheinz Stockhausen - Gesang der Jünlinge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karlheinz Stockhausen - Gesang der Jünlinge




Heilig ist die Jugendzeit! Treten wir in Tempelhallen,
Свято время юности! Давайте войдем в храмовые залы,
Wo in düst'rer Einsamkeit dumpf die Tritte wiederschallen!
Где в мрачном одиночестве тупо раздаются удары ногами!
Edler Geist des Ernstes soll sich in Jünglingsseelen lenken,
Благородный дух серьезности должен направляться в души молодых,
Jede still und andachtsvoll ihrer heil'gen Kraft gedenken.
Каждая молча и благоговейно поминала свою целительную силу.
Gehen wir in's Gefild hervor, das sich stolz dem Himmel zeiget,
Давайте войдем в картину, которая с гордостью показывает себя небу,
Der so feierlich empor überm Erdenfrühling steiget!
Который так торжественно возвышается над земной весной!
Eine Welt voll Fruchtbarkeit wird aus dieser Blüte brechen.
Мир, полный плодородия, вырвется из этого цветения.
PUBBLICITÀ
PUBBLICITÀ
Heilig ist die Frühlingszeit, soll an Jünglingsseelen sprechen!
Свято весеннее время, пусть говорят о душах молодых!
Fasset die Pokale nur! Seht ihr nicht so purpurn blinken
Только бей кубки! Разве вы не видите, как багрово мигает
Blut der üppigen Natur? Laßt uns frohen Mutes trinken!
Кровь пышной природы? Давайте выпьем за храбрость!
Daß sich eine Feuerkraft seelig in der anderen fühle.
Чтобы одна огневая мощь чувствовалась душевной в другой.
Heilig ist der Rebensaft, ist des Jugendschwungs Gespiele!
Священный виноградный сок, это игра молодости!
Seht das holde Mädchen hier! Sie entfaltet sich im Spiele;
Посмотрите на эту девушку Хольде! Она разворачивается в игре;
Eine Welt erblüht in ihr, zarter himmlischer Gefühle.
В ней расцветает мир, нежные небесные чувства.
Sie gedeiht im Sonnenschein, unsre Kraft in Sturm und Regen.
Она процветает в солнечном свете, наша сила - в шторме и дожде.
Heilig soll das Mädchen sein, denn wir reifen uns entgegen!
Святой пусть будет девочка, потому что мы созреем навстречу друг другу!
Darum geht in Tempel ein, edlen Ernst in euch zu saugen;
Вот почему входите в храмы, чтобы пососать в вас благородную серьезность;
Stärkt an Frühling euch und Wein, sonnet euch an schönen Augen!
Укрепляйтесь весной и вином, радуйтесь прекрасным глазам!
Jugend, Frühling, Festpokal, Mädchen in der holden Blüte,
Молодость, весна, праздничный кубок, девушка в цветении Холдена,
Heilig sein'n sie allzumal unsrem ernsteren Gemüte
Будьте святы для всего нашего более серьезного ума





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.