Paroles et traduction Karli Webster - You’re So Vain - The Voice Performance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You’re So Vain - The Voice Performance
Ты такой самовлюблённый - выступление на "Голосе"
You
walked
into
the
party
Ты
вошёл
на
вечеринку,
Like
you
were
walking
onto
a
yacht
Словно
на
яхту
ступал,
Your
hat
strategically
dipped
below
one
eye
Шляпа
твоя,
нарочно
сдвинутая
набок,
Your
scarf
it
was
apricot.
Шарф
абрикосового
цвета.
You
had
one
eye
on
the
mirror
Ты
в
зеркало
смотрел,
As
you
watched
yourself
gavotte
Любуясь,
как
гавот
танцуешь,
And
all
the
girls
dreamed
that
they′d
be
your
partner
И
все
девушки
мечтали
стать
твоей
парой,
They'd
be
your
partner
and
Твоей
парой
быть,
а
ты...
You′re
so
vain
Ты
такой
самовлюблённый,
You
probably
think
this
song
is
about
you
Наверняка
думаешь,
эта
песня
про
тебя,
You're
so
vain,
Ты
такой
самовлюблённый,
I'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
Держу
пари,
думаешь,
эта
песня
про
тебя,
Oh,
you
had
me
several
years
ago
О,
ты
очаровал
меня
несколько
лет
назад,
When
I
was
still
cry
naive
Когда
я
была
ещё
так
наивна,
Well
you
said
that
we
made
such
a
pretty
pair
Ты
говорил,
что
мы
красивая
пара,
And
that
you
would
never
leave
И
что
никогда
не
уйдёшь.
But
you
gave
away
the
things
you
loved
Но
ты
раздал
всё,
что
любил,
And
one
of
them
was
me
И
одной
из
этих
вещей
была
я.
I
had
some
dreams
they
were
clouds
in
my
coffee
У
меня
были
мечты,
они
были
как
облака
в
моём
кофе,
Clouds
in
my
coffee
and
Облака
в
моём
кофе,
а
ты...
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюблённый,
You
probably
think
this
song
is
about
you
Наверняка
думаешь,
эта
песня
про
тебя,
You′re
so
vain
you're
so
vain
Ты
такой
самовлюблённый,
ты
такой
самовлюблённый,
I′ll
bet
you
think
this
song
is
about
you
Держу
пари,
думаешь,
эта
песня
про
тебя,
Well
I
hear
you
went
to
Saratoga
Я
слышала,
ты
был
в
Саратоге,
And
your
horse
naturally
won
И
твоя
лошадь,
конечно
же,
победила,
Then
you
flew
your
Learjet
up
to
Nova
Scotia
Потом
ты
полетел
на
своём
Learjet
в
Новую
Шотландию,
To
see
the
total
eclipse
of
the
sun
Чтобы
увидеть
полное
затмение
солнца.
Well
you're
where
you
should
be
all
the
time
Ты
всегда
там,
где
тебе
нужно
быть,
And
when
you're
not
you′re
with
some
underworld
spy
А
когда
тебя
там
нет,
ты
с
каким-нибудь
шпионом
из
преступного
мира,
Or
the
wife
of
a
close
friend
Или
с
женой
близкого
друга,
Wife
of
a
close
friend
and
Женой
близкого
друга,
а
ты...
You′re
so
vain
Ты
такой
самовлюблённый,
You
probably
think
this
song
is
about
you
Наверняка
думаешь,
эта
песня
про
тебя,
You're
so
vain
you′re
so
vain
Ты
такой
самовлюблённый,
ты
такой
самовлюблённый,
I'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
Держу
пари,
думаешь,
эта
песня
про
тебя,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Carly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.