Karlien Van Jaarsveld - My Hartjie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karlien Van Jaarsveld - My Hartjie




My Hartjie
Моё сердечко
Vir nou het ek jou so gemis my hart wou breek,
Сейчас я так скучала по тебе, что сердце разрывалось,
Vir nou het ek geen ander lief gehad jy weet,
Сейчас я никого другого не любила, ты знаешь,
Vir nou het ek die spoke van gister, gelos by die agterdeur - wat nie toe wou maak!
Сейчас я оставила призраков прошлого за дверью - которая не хотела закрываться!
Vir nou het ek vir ons nog ′n kans gegee,
Сейчас я дала нам ещё один шанс,
Vir nou het ek my woorde weer opgewen,
Сейчас я снова поверила своим словам,
Vir nou het ek gelos wat jou seermaak,
Сейчас я оставила то, что причиняет тебе боль,
Gevat wat jou heel maak
Взяла то, что делает тебя целым,
Vir nou sal ek jou trane afvee!
Сейчас я вытру твои слёзы!
My hartjie, my liefie,
Моё сердечко, мой любимый,
Ek het jou lief maar die son sak weg en
Я люблю тебя, но солнце садится, и
Ons liefde sal deur die donker kan bly staan
Наша любовь сможет устоять во тьме
Staan, staan, staan - Vir nou en vir altyd
Устоять, устоять, устоять - Сейчас и навсегда
Vir nou het ek geweet wat ek in jou kry,
Сейчас я знала, что нашла в тебе,
Vir nou het ek geglo jys die een vir my,
Сейчас я верила, что ты тот самый для меня,
Vir nou het ek jou omgee met woorde
Сейчас я приняла твою заботу,
Gevat as belowe, dat ons staande bly!
Выраженную словами, как обещание, что мы выстоим!
My hartjie, my liefie, ek het jou lief maar die son sak weg en ons liefde sal deur die donker kan bly staan, staan, staan, staan - Vir nou en vir altyd is 'n baie lang tyd, maar ek weet jy sal so mooi na my kyk, met jou is daar geen verskil
Моё сердечко, мой любимый, я люблю тебя, но солнце садится, и наша любовь сможет устоять во тьме, устоять, устоять, устоять - Сейчас и навсегда - это очень долго, но я знаю, что ты будешь смотреть на меня так же нежно, с тобой нет никакой разницы
Tussen vir nou en vir altyd!
Между "сейчас" и "навсегда"!
My hartjie, my liefie, ek het jou lief maar die son sak weg en, ons liefde sal deur die donker kan bly staan, staan, staan, staan!
Моё сердечко, мой любимый, я люблю тебя, но солнце садится, и наша любовь сможет устоять во тьме, устоять, устоять, устоять!
My hartjie, my liefie, ek het jou lief maar die son sak weg en, ons liefde sal deur die donker kan bly staan, staan, staan, staan! vir nou, (ooh, ooh) en vir altyd.
Моё сердечко, мой любимый, я люблю тебя, но солнце садится, и наша любовь сможет устоять во тьме, устоять, устоять, устоять! сейчас, (ooh, ooh) и навсегда.
My hartjie!
Моё сердечко!





Writer(s): Johan Vorster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.