Karlien Van Jaarsveld - Opmaak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karlien Van Jaarsveld - Opmaak




Opmaak
Примирение
Wie gaan eerste jammer sê, of gaan jy op die bank bly
Кто первый скажет "прости", или ты будешь лежать на диване?
Ons wil nie meer die stilte nie, so gaan jy eerste jammer sê?
Мы больше не хотим этой тишины, так кто первый скажет "прости"?
Ons hou op dan gebeur dit weer, sou dink ons het ons les geleer
Мы миримся, а потом всё повторяется, казалось бы, мы должны были усвоить урок
Maar ons kan onsself net nie keer, ek soek jou meer jy soek my meer
Но мы просто не можем остановиться, я хочу тебя больше, ты хочешь меня больше
Kom ons baklei sodat ons op kan maak, jy eks oulik as ek kwaad raak
Давай поссоримся, чтобы потом помириться, ты говоришь, я милая, когда злюсь
Ekke weet dis onnodig maar dit maak nie saak nie, baklei sodat ons op kan maak
Я знаю, это глупо, но это неважно, поссоримся, чтобы потом помириться
Kom ons baklei sodat ons jammer sê, sodat jy weer agter hierdie rug kom
Давай поссоримся, чтобы сказать "прости", чтобы ты снова обнимал меня сзади
En tot die dag wat ons twee saam oud raak, Kom ons baklei sodat,
И до того дня, когда мы вместе состаримся, давай поссоримся, чтобы
Kom ons baklei sodat ons opmaak
Давай поссоримся, чтобы помириться
Kyk gou vining in my oë, sodat jy weer jouself verloor
Взгляни быстро мне в глаза, чтобы ты снова потерял себя
Jy stry daarteen, maar jy gee oor, so kyk gou vining in my
Ты сопротивляешься, но сдаешься, так взгляни быстро мне в глаза
Ons hou op dan gebeur dit weer, sou dink ons het ons les geleer
Мы миримся, а потом всё повторяется, казалось бы, мы должны были усвоить урок
Maar ons kan onsself net nie keer, ek soek jou meer jy soek my meer
Но мы просто не можем остановиться, я хочу тебя больше, ты хочешь меня больше
Kom ons baklei sodat ons op kan maak, jy eks oulik as ek kwaad raak
Давай поссоримся, чтобы потом помириться, ты говоришь, я милая, когда злюсь
Ekke weet dis onnodig maar dit maak nie saak nie, baklei sodat ons op kan maak
Я знаю, это глупо, но это неважно, поссоримся, чтобы потом помириться
Kom ons baklei sodat ons jammer sê, sodat jy weer agter hierdie rug kom
Давай поссоримся, чтобы сказать "прости", чтобы ты снова обнимал меня сзади
En tot die dag wat ons twee saam oud raak, Kom ons baklei sodat,
И до того дня, когда мы вместе состаримся, давай поссоримся, чтобы
Kom ons baklei sodat ons opmaak
Давай поссоримся, чтобы помириться
Ons hou op dan gebeur dit weer, sou dink ons het ons les geleer
Мы миримся, а потом всё повторяется, казалось бы, мы должны были усвоить урок
Maar ons kan onsself net nie keer, ek soek jou meer jy soek my meer
Но мы просто не можем остановиться, я хочу тебя больше, ты хочешь меня больше
Kom ons baklei sodat ons op kan maak, jy eks oulik as ek kwaad raak
Давай поссоримся, чтобы потом помириться, ты говоришь, я милая, когда злюсь
Ekke weet dis onnodig maar dit maak nie saak nie, baklei sodat ons op kan maak
Я знаю, это глупо, но это неважно, поссоримся, чтобы потом помириться
Kom ons baklei sodat ons jammer sê, sodat jy weer agter hierdie rug kom
Давай поссоримся, чтобы сказать "прости", чтобы ты снова обнимал меня сзади
En tot die dag wat ons twee saam oud raak, Kom ons baklei sodat,
И до того дня, когда мы вместе состаримся, давай поссоримся, чтобы
Kom ons baklei sodat
Давай поссоримся, чтобы
Kom ons baklei sodat ons op kan maak, jy eks oulik as ek kwaad raak
Давай поссоримся, чтобы потом помириться, ты говоришь, я милая, когда злюсь
Ekke weet dis onnodig maar dit maak nie saak nie, baklei sodat ons op kan maak
Я знаю, это глупо, но это неважно, поссоримся, чтобы потом помириться
Kom ons baklei sodat ons jammer sê, sodat jy weer agter hierdie rug kom
Давай поссоримся, чтобы сказать "прости", чтобы ты снова обнимал меня сзади
En tot die dag wat ons twee saam oud raak, Kom ons baklei sodat ons opmaak
И до того дня, когда мы вместе состаримся, давай поссоримся, чтобы помириться





Writer(s): Johan Oberholzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.