Paroles et traduction Karlon - Más um Dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas
um
dia
di
sol
kin
passa
na
guettu
Another
sunny
day
passes
in
the
ghetto
Ta
subi
riba
dixi
baxu
sem
fica
ketu
I
wake
up
early,
head
downstairs,
and
stay
quiet
Mai
ta
bombu
fidju
sou
ta
da
um
passeiu
It's
never
good,
my
son
wants
to
take
a
walk
Enquanto
bofia
ta
fazi
ronda
na
meio
While
the
cops
are
making
their
rounds
in
the
middle
Alguns
ta
desmarca
pamo
tem
xixalas
Some
are
laying
low
because
they
have
stashes
Enkuanto
outos
ta
bebi
angalas
While
others
are
drinking
beers
Mesmo
na
porta
di
predio
outos
ja
esta
trança
Even
at
the
building
door,
others
are
already
high
Enquanto
putos
ta
brinca
na
meio
di
estrada
While
kids
are
playing
in
the
middle
of
the
road
Luis
ca
bu
juga
bola
la
Luis,
don't
play
ball
there
Ala
ta
passa
carro
e
assi
kata
da
Cars
pass
by
and
it's
dangerous
Enquanto
se
mai
ta
aconseja
preocupadu
While
your
mother
advises
you,
worried
Pa
fidjus
ka
fica
na
rua
sou
ta
da
pa
brabu
So
your
sons
don't
stay
on
the
street,
I
get
angry
E
normal
nu
tem
ki
sta
sempri
atento
It's
normal,
we
have
to
always
be
attentive
Sou
escuridon
cai
es
tem
ki
ba
pa
dento
It
gets
dark,
you
have
to
go
inside
Luis
manham
e
dia
di
escola
Luis,
tomorrow
is
a
school
day
Bem
janta
e
prepara
sacola
Eat
well
and
get
your
bag
ready
Ok
ami
en
kre
fica
na
rua
sou
ta
brinca
Ok,
I
don't
want
to
stay
on
the
street,
I
want
to
play
Ku
nhas
colegas
juga
bola
ta
finta
With
my
friends,
playing
ball,
making
moves
Dexam
um
volta
di
bu
bicicleta
Let
me
take
a
ride
on
your
bike
En
ka
ta
dura
cheu
e
sou
pan
panha
reta
I
won't
be
long,
and
I'll
be
right
back
Ta
ba
ta
pidala
ta
ba
ta
kurti
kel
vento
I'm
going
to
ride
it,
I'm
going
to
enjoy
that
wind
Obrigado
nha
broda
pa
bu
dam
es
momento
Thanks
bro
for
giving
me
this
moment
Jan
tchiga
bro
obrigado
pa
volta
I'm
coming
back
bro,
thanks
for
the
ride
Ti
pa
proxima
hora
ku
dam
mas
um
volta
See
you
next
time,
give
me
another
ride
Mas
um
dia
di
sol
Another
sunny
day
A
mi
dento
guetto
Inside
my
ghetto
Forti
en
ta
passa
sabi
It
feels
good,
you
know
Ku
nhas
manos
por
perto
With
my
brothers
close
by
E
mas
um
dia
ki
sta
tudo
calmo
It's
another
day
where
everything
is
calm
Pa
tchiga
noti
ainda
falta
mas
um
palmo
To
reach
night,
there's
still
a
way
to
go
Dexam
dixi
ti
la
maerciaria
Let
me
go
to
the
grocery
store
Pam
kumpra
um
gelado
pam
curto
sol
di
dia
To
buy
an
ice
cream
to
enjoy
the
sunshine
Esta
tudo
nice
damas
di
mini
Everything
is
nice,
ladies
Esta
passa
na
mi
e
um
coxi
esta
pidi
A
beggar
is
passing
by
and
asking
me
Enton
karlon
ke
ki
bu
sta
fazi
parado
So,
Karlon,
what
are
you
doing
standing
there?
Ami
en
sta
apenas
sou
ta
kumi
um
gelado
I'm
just
eating
an
ice
cream
Som
bem
alto
ta
sai
di
janela
Loud
music
is
coming
out
of
the
window
Enkuanto
kotas
ta
ba
ta
rabida
panela
While
some
are
fighting
over
pots
and
pans
Ta
jugaba
pion
ta
jogaba
3 lata
We
used
to
play
jacks,
we
used
to
play
3 cans
Ou
calendarios
na
batota
ku
carta
Or
calendars,
cheating
with
cards
Era
tudo
fix
sem
responsa
Everything
was
cool,
without
responsibilities
Tempos
ki
passa
ki
hoji
ta
conta
Times
that
have
passed,
that
we
tell
stories
about
today
Hoji
putos
prefiri
playstation
Today,
kids
prefer
Playstations
Ta
chuga
pro
e
novo
genaration
Reaching
for
the
new
generation
Tempos
ta
muda
mas
nu
tem
mesmo
habitos
Times
change,
but
we
still
have
the
same
habits
Tudo
alguem
gosta
di
oubi
bons
classicos
Everyone
likes
to
listen
to
good
classics
Gostos
ninguem
ka
ta
discuti
We
don't
discuss
tastes
Mas
dias
dentu
guetto
as
vez
nu
ta
curti
Days
inside
the
ghetto,
sometimes
we
enjoy
them
Mas
tem
dias
ki
sta
tudo
vazio
But
there
are
days
when
everything
is
empty
E
sima
ki
bu
odja
pa
mar
ta
passa
navios
And
if
you
look
at
the
sea,
ships
pass
by
Vento
ta
sopra
folhas
The
wind
blows
leaves
Enquanto
garrafas
na
chon
sou
ta
roda
While
bottles
roll
on
the
ground
Mas
um
dia
di
sol
Another
sunny
day
A
mi
dento
guetto
Inside
my
ghetto
Forti
en
ta
passa
sabi
It
feels
good,
you
know
Ku
nhas
manos
por
perto
With
my
brothers
close
by
9h
ja
da
sol
ja
esta
baza
9 am
already,
the
sun
is
already
high
Mas
ami
e
unico
ki
ka
kre
ba
pa
kasa
But
I'm
the
only
one
who
doesn't
want
to
go
home
Rapaz
ainda
es
sta
na
keloto
beko
Dude,
you're
still
in
your
underwear,
man
Dexan
fazi
tempo
ke
pam
pucha
mas
um
prego
Let
me
stay
a
while
longer
to
have
another
drink
Esta
ba
ta
descuti
jogo
di
futebol
They're
going
to
discuss
the
football
game
Enquanto
outos
na
litroza
ta
da
gol
While
others
score
in
the
small
field
Mesmo
ao
longi
jan
sta
chinti
chero
Even
from
afar,
I
can
already
smell
it
Na
casa
di
visinha
jantar
ja
sta
feito
At
the
neighbor's
house,
dinner
is
already
made
Fomi
ja
dam
barriga
sta
na
ronco
I'm
hungry,
my
stomach
is
growling
Dexam
ba
odja
si
jantar
ja
esta
pronto
Let
me
go
see
if
dinner
is
ready
Uuuuuui
hoji
e
catchupa
Uuuuuui,
today
it's
catchupa
Ainda
pa
sobremesa
en
tem
um
peça
di
fruta
And
for
dessert,
there's
a
piece
of
fruit
Chintado
ku
nhas
pais
sou
na
conversa
Chatting
with
my
parents
Enquanto
nha
pai
ta
da
uns
piadas
de
reserva
While
my
dad
makes
some
jokes
Cheio
di
pressa
jan
caba
di
kumi
Full
and
in
a
hurry,
I've
already
eaten
Ta
toma
um
cafe
e
na
cigarro
ta
poi
lumi
I
have
a
coffee
and
light
a
cigarette
Mesmo
nice
esta
tudo
fix
Really
nice,
everything
is
cool
Dia
esta
sabi
e
o
restu
ki
se
lix
The
day
is
good
and
the
rest
can
go
to
hell
Lua
na
ceu
ta
brilha
mesmo
ao
alto
The
moon
in
the
sky
shines
high
above
Enquanto
la
baxu
en
sta
oubi
som
alto
While
down
below,
I'm
listening
to
loud
music
Dexam
dixi
en
ba
pa
convivio
Let
me
go
to
the
gathering
Noti
ja
começa
mas
ainda
sta
na
principio
The
night
has
begun,
but
it's
still
early
Ta
kurti
funana
na
nos
rotina
Enjoying
funaná
in
our
routine
Ta
espaja
pe
ta
poi
danço
em
dia
We
relax
and
then
we
dance
the
day
away
Mas
um
dia
di
sol
Another
sunny
day
A
mi
dento
guetto
Inside
my
ghetto
Forti
en
ta
passa
sabi
It
feels
good,
you
know
Ku
nhas
manos
por
perto
With
my
brothers
close
by
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.