Paroles et traduction Karlon - Tuga Life Afro Style
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuga Life Afro Style
Tuga Life Afro Style
Kem
ki
ta
corri
pa
gosto
ja
mas
undia
ta
cansa
He
who
runs
for
pleasure
will
tire
another
day
Mas
bu
podi
acredita
ma
tudo
tambe
ta
passa
You
may
not
believe
it,
but
everything
also
passes
Confuson
iluson
ka
ta
espera
pa
avisa
Confusion,
illusion,
don't
wait
for
a
warning
Mal
nu
entra
na
roda
cabeça
começa
ta
frita
Evil
enters
the
wheel,
the
head
begins
to
fry
Mal
bu
começa
ta
frita
consciencia
ta
bai
pa
fora
Once
your
head
starts
frying,
your
conscience
goes
out
the
window
Enquanto
outos
ta
fla
paxencha
pa
bu
hora
While
others
gossip
about
your
time
Fica
ta
luta
pa
life
sem
odja
nada
na
retorno
You
keep
fighting
for
life,
seeing
nothing
in
return
Fijus
ta
dependi
di
salario
fim
di
mes
di
abono
Children
depend
on
salary,
end
of
the
month,
bonus
Libra
piza
mina
pa
olhar
ca
fica
turvo
Pound
the
stone,
look,
because
it
gets
cloudy
Esquiva
contra
via
pa
bu
ka
fica
mas
nulo
Dodge
the
wrong
way
so
you
don't
become
null
Da
graças
a
deus
su
tem
trabadju
efectivo
Thank
God
if
you
have
a
real
job
Agarral
ku
denti
pa
um
dia
bu
ka
despedido
Hold
on
tight
so
one
day
you
won't
be
fired
Na
tuga
life
afrostyle
alem
li
ta
rola
In
Tuga
life,
afrostyle,
that's
how
it
rolls
beyond
Mas
conchedu
na
street
porto
s
undi
kin
mora
Better
known
on
the
streets,
Porto
is
where
I
live
Si
bu
sata
durmi
jobi
horario
bu
tem
ki
acorda
If
you
sleep
late,
girl,
you
have
to
wake
up
on
time
Luta
pa
bu
guita
pa
um
dia
bem
midjora
Fight
for
your
money
to
improve
one
day
Si
mi
en
sta
vivo
enton
pa
ke
kin
ta
fica
sou
ta
le
If
I'm
alive,
then
why
would
anyone
stay,
I
read
Nha
limiti
en
ta
leba
sou
ta
pergunta
enton
porque
My
limits
are
taking
me,
so
I
ask
why
Na
tuga
life
afrostyle
alem
li
ta
rola
In
Tuga
life,
afrostyle,
that's
how
it
rolls
beyond
Mas
conchedu
na
street
na
porto
s
undi
en
ta
mora
Better
known
on
the
streets,
in
Porto
is
where
I
live
Manti
ku
tropas
firmi
ta
conversa
na
di
nos
Staying
with
the
troops,
firm,
talking
among
ourselves
Planos
na
futuro
pa
nu
realizal
depoz
Plans
for
the
future,
so
we
can
achieve
them
later
Tuga
esta
facil
ta
vivi
na
meio
di
crisi
Tuga
is
easy,
living
in
the
midst
of
crisis
Mas
moral
e
pa
frenti
e
mijor
nu
ta
consigui
But
morale
is
forward,
and
we
get
the
best
Mal
bu
abri
tv
noticiario
ta
trau
moral
As
soon
as
you
turn
on
the
TV,
the
news
brings
down
morale
Kuantos
desempregados
ki
ja
fica
na
chon
di
portugal
How
many
unemployed
are
already
in
the
corner
of
Portugal
Empresas
sata
fixa
rendimento
kata
chiga
Companies
are
closing,
income
is
not
enough
Casa
ku
despeza
su
ka
paga
esta
despija
House
with
expenses
that
you
don't
pay
is
evicted
Mesmo
ku
conta
a
credito
tambe
tem
se
limiti
Even
with
a
credit
account,
there
are
limits
Banco
ta
da
guita
mas
tambe
depos
es
ta
insisti
The
bank
gives
money,
but
then
it
insists
Paga
bu
ka
tem
kau
corri
es
tem
bu
morada
If
you
don't
pay,
they
have
your
address
Kem
ki
debi
tem
ki
paga
e
kela
ke
ses
jogada
Whoever
owes
must
pay,
that's
the
rule
of
the
game
Na
tuga
life
afrostyle
alem
li
ta
rola
In
Tuga
life,
afrostyle,
that's
how
it
rolls
beyond
Mas
conchedu
na
street
porto
s
undi
kin
mora
Better
known
on
the
streets,
Porto
is
where
I
live
Si
bu
sata
durmi
jobi
horario
bu
tem
ki
acorda
If
you
sleep
late,
girl,
you
have
to
wake
up
on
time
Luta
pa
bu
guita
pa
um
dia
bem
midjora
Fight
for
your
money
to
improve
one
day
Finanças
ka
nu
brinca
si
nu
teni
conta
pa
paga
Finances
don't
joke
if
you
have
bills
to
pay
Esta
penhora
tudo
kuza
e
bu
material
ta
baza
They
seize
everything
and
your
material
possessions
disappear
Casa
tambe
esta
leba
si
for
necessario
They
even
take
the
house
if
necessary
Ainda
bu
ta
ba
tribunal
e
bu
tem
ki
paga
honorarios
You
still
go
to
court
and
have
to
pay
fees
Trocos
e
o
ki
tudo
alguem
sata
procura
Money
is
what
everyone
is
looking
for
Ja
bira
sima
doença
ki
ka
sta
da
alguem
cura
It
has
become
like
a
disease
that
has
no
cure
Es
vida
di
predio
ku
tudo
alguem
porta
fijadu
Building
life
with
every
door
locked
Si
bu
sta
passa
fomi
es
ka
ta
dau
nem
um
bocadu
If
you
are
starving,
they
won't
even
give
you
a
bite
18
na
pedrera
tim
kin
kria
pa
en
ser
adulto
18
in
Pedreira,
the
team
that
wants
me
to
be
an
adult
Nha
responsabilidadi
e
di
um
dia
en
ser
mas
culto
My
responsibility
is
to
be
more
educated
one
day
En
vez
do
pega
na
pestola
po
ameaça
na
tiro
Instead
of
picking
up
a
gun
to
threaten
with
a
shot
Desconto
mestre
ta
fla
nhos
ba
pega
na
livro
Discount
Master
speaks,
guys
go
pick
up
a
book
Menti
confuso
poeira
tem
ki
santa
Confused
mind,
dust
has
to
settle
Co
leba
vida
na
preseguison
pa
bu
ka
spanta
With
a
life
on
the
run
so
you
don't
get
scared
Ami
en
sta
pa
li
ta
luta
na
nha
lugar
I'm
here
fighting
in
my
place
Processo
e
ka
rapido
enta
bai
divagar
The
process
is
not
quick,
so
I'll
wander
Na
tuga
life
afrostyle
alem
li
ta
rola
In
Tuga
life,
afrostyle,
that's
how
it
rolls
beyond
Mas
conchedu
na
street
porto
s
undi
kin
mora
Better
known
on
the
streets,
Porto
is
where
I
live
Si
bu
sata
durmi
jobi
horario
bu
tem
ki
acorda
If
you
sleep
late,
girl,
you
have
to
wake
up
on
time
Luta
pa
bu
guita
pa
um
dia
bem
midjora
Fight
for
your
money
to
improve
one
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.