Paroles et traduction Karlon - Nha Rosa
Sem
palavra
suficienti
pan
fla
mo
kin
ta
amau
There
aren't
enough
words
to
express
how
much
I
love
you
Nunca
para
pan
chinta
pan
expressa
ke
pan
contau
Never
enough
to
think
about,
to
express
what
I
feel
Na
nha
vida
houvi
tempos
kin
dau
tcheu
dor
di
cabeça
In
my
life,
there
were
times
you
gave
me
headaches
Mas
o
mas
interressanti
sempre
bu
junta
nha
peça
But
the
most
interesting
thing
is
you
always
put
me
back
together
Bu
dedica
bu
vida
sou
ta
lebal
na
trabadjo
You
dedicate
your
life,
always
taking
me
to
work
Enquanto
nha
pai
bu
ta
prepararba
el
tacho
While
Dad
was
preparing
his
pot
Mas
um
dia
di
trabadjo
enquanto
ami
enta
ba
pa
escola
Another
day
of
work,
while
I
went
to
school
Ku
chintido
cansado
enkuanto
ami
en
ta
juga
bola
With
a
tired
feeling,
while
I
played
ball
Enquanto
en
ta
flaba
bo
man
kria
roupa
di
marca
While
I
talked,
your
hands
created
designer
clothes
Bu
fazi
sacrificio
enquanto
mi
puto
pou
ka
fadja
You
made
sacrifices
while
I,
as
a
spoiled
child,
didn't
care
Enta
baba
ku
bo
jumbo
enta
inchiba
di
fatiota
I
would
go
out
with
your
jewelry,
full
of
fancy
clothes
Nem
bu
kata
preocupaba
ku
preço
ki
staba
na
montra
You
didn't
even
worry
about
the
prices
on
display
Bu
farta
dan
conseju
ke
pan
estuda
organiza
You
always
gave
advice
for
me
to
study
and
be
organized
Mas
mim
kria
parodia
e
sabura
di
pa
riba
But
I
wanted
parodies
and
the
fun
of
partying
Na
joventudi
nu
tem
tendencia
a
ser
egoista
In
youth,
we
tend
to
be
selfish
Nu
kata
odja
pa
nos
mae
di
um
forma
realista
We
don't
see
our
mothers
realistically
Na
olhar
di
um
kriansa
In
the
eyes
of
a
child
Mama
desculpan
pan
kusas
kin
fazi
incorretu
Mom,
forgive
me
for
the
things
I
did
wrong
Hoji
enta
tenta
compensau
na
dau
um
bom
gestu
Today
I
try
to
compensate
by
giving
you
a
good
gesture
Enta
para
mas
ku
bo
pa
nu
conversa
ti
nu
troça
I
spend
more
time
with
you,
so
we
can
talk
and
laugh
En
sabi
ma
hora
ki
nu
ta
ri
e
assi
ki
nu
gosta
I
know
that
when
we
laugh,
that's
how
we
like
it
Enta
fazi
bu
recado
mesmo
kin
ten
ki
ba
china
I
run
your
errands,
even
if
I
have
to
go
to
China
Enta
fica
contenti
e
e
abo
kin
ta
cre
mima
I'm
happy
and
it's
you
who
spoils
me
En
ka
podi
odjau
ku
lagrimas
pamodi
en
ta
diprimi
I
can't
look
at
you
with
tears
because
I
get
depressed
En
ta
tenta
dau
kel
força
ke
pa
bu
fica
mas
firmi
I
try
to
give
you
the
strength
to
stay
strong
En
ta
lembra
di
tareia
trocado
cabeça
richo
I
remember
the
times
I
turned
the
house
upside
down
Mas
oji
en
tem
consciencia
ma
isso
foi
preciso
But
today
I
realize
that
it
was
necessary
Mae
e
tudo
kin
um
homi
podi
tem
Mom
is
everything
a
man
can
have
E
ela
ki
bu
ka
ta
compara
ku
mas
ninguem
It's
her
that
you
can't
compare
to
anyone
else
E
donas
di
universo
ki
ta
da
força
pa
nu
cria
The
owners
of
the
universe
who
give
us
strength
to
raise
E
kel
ki
bu
sta
tristi
ki
ta
dau
alegria
She's
the
one
who
gives
joy
when
you're
sad
E
ela
ki
ta
luta
pa
um
dia
nu
tem
sabedoria
She's
the
one
who
fights
so
that
one
day
we
have
wisdom
Mama
obrigada
e
pabo
en
ta
dau
es
poesia
Mom,
thank
you,
and
for
you,
I
give
this
poetry
Bu
ta
vivi
ku
sodadi
tudo
dia
na
cabo
verdi
You
live
with
longing
every
day
in
Cape
Verde
Mama
nem
bu
ka
sabi
modi
ki
isso
enta
entendi
Mom,
you
don't
even
know
how
much
I
understand
that
Bu
fazi
sacrificio
pa
bu
construi
bu
casa
You
made
sacrifices
to
build
your
house
E
la
na
praia
baxu
kin
ta
chinti
mo
tem
aza
There
on
the
beach
below
where
you
feel
you
have
wings
Amadu
na
bu
zona
ku
ternura
di
familia
Loved
in
your
area
with
the
tenderness
of
family
Bu
gosta
di
conversa
e
verdade
ta
concilia
You
like
to
talk
and
the
truth
is
to
reconcile
Ta
maguam
hora
ku
ta
flam
pan
ranja
actividade
You
wake
up
early
to
flame
the
orange
activities
Mama
en
gosta
escrevi
e
keli
e
nha
realidadi
Mom,
I
like
to
write
and
this
is
my
reality
Enta
fica
sou
ta
pensa
na
dia
ki
bu
morri
I
keep
thinking
about
the
day
you
die
Kel
faziu
dentu
mi
nhas
lagrimas
ta
escorri
That
fact
makes
my
tears
flow
Paixon
infinitu
ki
ta
dexan
contenti
Infinite
passion
that
makes
you
happy
Sou
bu
presença
ta
pon
chinti
mas
conscienti
Only
your
presence
makes
me
more
aware
En
ta
esforça
fazel
fretu
e
ganha
kualker
kuza
I
strive
to
be
cool
and
earn
anything
De
um
modo
possitivo
e
di
maldadi
en
ta
eskuza
In
a
positive
way,
and
I
avoid
evil
En
ta
usa
menti
pa
bu
chinti
orgulhosa
I
use
lies
to
make
you
proud
Ku
palavras
mas
bunito
pamodi
bo
ke
nha
rosa
With
the
most
beautiful
words
because
you
are
my
rose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.