Paroles et traduction Karma - Kuch To Log Kahenge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuch To Log Kahenge
Kuch To Log Kahenge
Kuch
toh
Log
Kahenge!
Some
people
will
talk!
Zindagi
sholey
toh
sardaar
keh
lo
If
life
is
a
flame,
call
me
a
Sardar
Aane
wale
yug
ki
yalgaar
keh
lo
Call
me
the
storm
of
the
coming
age
Keshar
nahi
pahna
toh
gaddar
keh
lo
If
I
don't
wear
saffron,
call
me
a
traitor
Ya
abki
baar
wahi
Sarkar
keh
lo
Or
just
say,
"Same
government
this
time"
Ya
wahi
jo
kahte
ho
har
baar
keh
lo
Or
just
say
the
same
thing
you
always
say
Ki
naam
chori
ka,
kaam
chori
ka
That
I
stole
the
name,
stole
the
work
Music
video
ka
sthan
chori
ka
Stole
the
place
for
the
music
video
Haan
veere
main
Artistaan
chori
ka
Yeah,
baby,
I'm
a
stolen
artist
Ya
iski
tarah
'gar
ek
lafz
mein
bolun
Or
if
I
want
to
put
it
in
one
word,
like
this
Main
uski
tarah
'gar
ek
lafz
mein
bolun
Or
if
I
want
to
put
it
in
one
word,
like
this
Sab
apni
jagah
hai,
main
apni
jagah
hoon
Everyone
has
their
place,
I
have
mine
Jab
sabse
alag
hai,
jab
halak
main
kholun
When
I'm
different
from
everyone,
when
I
open
the
floodgates
Main
palak
bhingolun
ya
barf
se
gholun
Whether
I
soak
my
lashes
or
dissolve
them
in
ice
Ye
comment
tere
karle
tharak
mito
tu
Your
comments,
just
keep
them
to
yourself,
baby
"Kyunki
main
toh
galat
thi"
bolun,
Hai
na?
You'll
say,
"Because
I
was
wrong,"
right?
Aajkal
log
aas-paas
aaye
rakhe
kandhe
pe
haath
These
days,
people
come
up
to
me,
putting
their
hand
on
my
shoulder
Bole
"photo
khinchwa
raha
bhai"
They
say,
"Let's
get
a
picture,
brother"
Dheere
dheere
phir
koss
chan
chain
Then
gradually,
"What's
up,
bro?"
Bole
"Is
wali
video
se
kitna
kama
raha
bhai?"
They
say,
"How
much
are
you
making
from
this
video,
bro?"
"Is
show
pe
tu
kahan
kahan
ja
raha
bhai?"
"Where
are
you
going
on
this
show,
bro?"
"Is
waali
video
pe
kaun
laga
raha
bhai?"
"Who's
funding
this
video,
bro?"
Yeah,
I
mean,
yeah
Yeah,
I
mean,
yeah
Mera
bhai
ban,
mere
fan
ke
wajaaye
Be
my
brother,
instead
of
my
fan
Mera
haal
puch,
mere
plan
ke
wajaaye
Ask
about
me,
instead
of
my
plans
Khaane,
peene
wali
karni
hai
dosti
Want
to
be
friends
for
food
and
drinks
Ja
theka
saaf
kar
pure
can
ke
wajaaye,
ayy
Clean
my
entire
can
instead
of
the
counter,
baby
Dil
saaf
kar,
rang
ke
wajaaye
Clean
your
heart,
instead
of
your
colors
Humne
tallent
ke
bahot
jagah
danke
bajaaye
We've
shown
our
talent
in
many
places
Kari
mehnat
paseene
mein,
June
ke
mahine
mein
Worked
hard
with
sweat
in
the
month
of
June
Rang
saaf
hua
mera
tank
ke
wajaaye,
ayy
My
color
is
clear,
instead
of
my
tank,
baby
Kuch
to
log
kahenge,
logo
ka
kaam
hai
kehna
bro
Some
people
will
talk,
it's
their
job,
brother
Jaise
Dhoni
ke
jaldi
OUT
hone
pe
kahte
hai
Just
like
they
say
when
Dhoni
gets
out
quickly
"Dhoni
se
aacha
hai
Raina
bro"
"Raina's
better
than
Dhoni,
bro"
Kuch
toh
Log
Kahenge!
Some
people
will
talk!
Kuch
toh
Log
Kahenge!
Some
people
will
talk!
Maine
suna
mere
bare
mein
I
heard
about
me
Kuch
sach,
kuch
jhooth
faila
saare
mein
Some
truth,
some
lies
spread
among
everyone
Kuch
abtak
gala
faade
apna
ke
Some
have
been
ripping
their
throats
out
"Bana
hoon
main
jo
bhi
bana
unke
sahaare
mein"
"Whatever
I've
become,
I
became
through
their
help"
I
mean,
ye
shayad
unki
fitrat
hai
I
mean,
maybe
that's
their
nature
Kapde
maang
ke
pahne,
phir
hum
itraate
They
ask
for
clothes,
wear
them,
then
strut
around
Pata
nahi
kaise
likh
leta
hoon
main
sick
baatein
I
don't
know
how
I
write
sick
stuff
like
this
Hazaar
ke
jute
humne
pahne
bane
1 lakh
ke,
yeah
We
wear
thousand-rupee
shoes,
become
one-lakh
shoes,
yeah
I
was
not
looking
for
a
Godfather
I
wasn't
looking
for
a
Godfather
Sahi
jagah
pahuncha
thokar
bahot
khaa
kar
Reached
the
right
place
after
taking
a
lot
of
stumbles
Ghar
mein
kam
diye
par
dite
note
laa
kar
They
gave
me
little
work,
but
I
brought
home
notes
Chhoti
si
baat,
kabhi
kabhi
lage
bahot
A
small
thing,
sometimes
feels
like
a
lot
Magar
bahot
emotional,
not
[?]
But
a
lot
emotional,
not
[?]
Jo
bhi
ho
chal,
Bodi
huyi
fasal
Whatever
happens,
the
crop
has
been
harvested
Bhaag
kyun
rahe
ho,
thoda
slow
bhi
lo
chal
Why
are
you
running,
take
it
slow
Yeah,
Yeah,
Yeah
Yeah,
Yeah,
Yeah
Halanki
pahle
bhi
jaankari
thi
meri
kala
ki
Although
my
talent
was
known
before
Par
kar
ke
kuch
chalanki
jab
ye
pata
chala
ki
But
when
this
became
clear
after
doing
some
tricks
Ab
DNH
aur
maine
kuch
salaah
ki,
sabki
isme
haath
thi
DNH
and
I
came
up
with
some
advice,
everyone
had
a
hand
in
it
Double
RR
wali
Label
jaise
hi
ban
gayi
saathi
The
Double
RR
label
became
a
reality,
just
like
that,
buddy
Sab
mere
peeche-peeche,
ye
mohabbat
pahle
kahan
thi?
Everyone's
following
me,
where
was
this
love
before?
Ringing,
Hello?
Ringing,
Hello?
"Tera
phone
nahi
lag
raha
Vivek,
Number
mila
hai
aaj
hi"
Ok
"Vivek,
your
phone
isn't
working,
I
just
got
the
number
today"
Ok
Kuch
to
log
kahenge,
logo
ka
kaam
hai
kehna
bro
Some
people
will
talk,
it's
their
job,
brother
Koi
kitna
bhi
bole
ki
"Ghutne
tenk"
No
matter
how
much
anyone
says
"Your
knees
are
bent"
Par
tum
apni
akad
mein
hi
rehna
bro
But
you
keep
your
arrogance,
brother
Kuch
toh
Log
Kahenge!
Some
people
will
talk!
Kuch
toh
Log
Kahenge!
Some
people
will
talk!
Kuch
toh
Log
Kahenge!
Some
people
will
talk!
Kuch
toh
Log
Kahenge!
Some
people
will
talk!
Dehradun
ka
mera
khoon!
Dehradun,
my
blood!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deep Kalsi, Karma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.