Karmate - Dere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karmate - Dere




Dere
Dere
Dere, dere dediler "sularun taşli midur?"
Dere, they said, "are the waters stony?"
"Sularun taşli midur?"
"Are the waters stony?"
Dere, dere dediler "sularun taşli midur?"
Dere, they said, "are the waters stony?"
"Sularun taşli midur?"
"Are the waters stony?"
Senunda benum gibi gözlerin yaşli midur?
Do you also have tearful eyes like mine?
Gözlerin yaşli midur?
Like mine?
Senunda benum gibi gözlerin yaşli midur?
Do you also have tearful eyes like mine?
Gözlerin yaşli midur?
Like mine?
Bekledum yollaruni iki sene dört aydur
I've been waiting for a long time for your return
İki sene dört aydur
For your return
Bekledum yollaruni iki sene dört aydur
I've been waiting for a long time for your return
İki sene dört aydur
For your return
Başlık parası sana vereceğum bi' taydur
As dowry, I will give you one of my best horses
Vereceğum bi' taydur
My best horses
Başlık parası sana vereceğum bi' taydur
As dowry, I will give you one of my best horses
Vereceğum bi' taydur
My best horses
Sevdaluk çeke çeke var mi muradi kalan?
Is there anybody who finds solace in love?
Var mi muradi alan?
Who finds solace in love?
Sevdaluk çeke çeke var mi muradi kalan?
Is there anybody who finds solace in love?
Var mi muradi alan?
Who finds solace in love?
Ben dolandum peşune, az bi' şey da sen dolan
I've been wandering after you, it's your turn to wander after me
Az bi' şey da sen dolan
After me
Ben dolandum peşune, az bi' şey da sen dolan
I've been wandering after you, it's your turn to wander after me
Az bi' şey da sen dolan
After me
Değirmenun yanina oturduk yedi kişi
Seven of us sat down by the mill
Oturduk yedi kişi
By the mill
Değirmenun yanina oturduk yedi kişi
Seven of us sat down by the mill
Oturduk yedi kişi
By the mill
Fazla soze gerek yok, biliyoruz bu işi
No need for further words, we know what to do
Biliyoruz bu işi
What to do
Fazla soze gerek yok, biliyoruz bu işi
No need for further words, we know what to do
Biliyoruz bu işi
What to do
Fazla soze gerek yok, biliyoruz bu işi
No need for further words, we know what to do
Biliyoruz bu işi
What to do
Fazla soze gerek yok, biliyoruz bu işi
No need for further words, we know what to do
Biliyoruz bu işi
What to do
Fazla soze gerek yok, biliyoruz bu işi
No need for further words, we know what to do
Biliyoruz bu işi
What to do





Writer(s): Erkan Ketenci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.