Paroles et traduction Karmin - Riverbend
What
I
love
most
about
rivers
is
Больше
всего
я
люблю
реки.
You
can′t
step
in
the
same
river
twice
Нельзя
дважды
войти
в
одну
и
ту
же
реку.
The
water's
always
changing,
always
flowing
Вода
всегда
меняется,
всегда
течет.
But
people,
I
guess,
can′t
live
like
that
Но
люди,
я
думаю,
не
могут
так
жить.
We
all
must
pay
a
price
Мы
все
должны
заплатить
свою
цену.
To
be
safe,
we
lose
our
chance
of
ever
knowing
Чтобы
быть
в
безопасности,
мы
теряем
шанс
когда-либо
узнать.
What's
around
the
riverbend
Что
за
изгиб
реки
Waiting
just
around
the
riverbend
Жду
за
поворотом
реки.
I
look
once
more
Я
смотрю
еще
раз.
Just
around
the
riverbend
Прямо
за
изгибом
реки.
Beyond
the
shore
За
берегом
...
Where
the
gulls
fly
free
Где
чайки
летают
свободно.
I
don't
know
what
for
Я
не
знаю
зачем
What
I
dream
the
day
might
send
То,
о
чем
я
мечтаю,
день
может
послать.
Jut
around
the
riverbend
Выступ
вокруг
изгиба
реки
For
me
(for
me),
for
me
(for
me)
Для
меня
(для
меня),
для
меня
(для
меня)
Coming
for
me
(for
me),
for
me
(for
me)
Идешь
за
мной
(за
мной),
за
мной
(за
мной).
I
feel
it
there
beyond
those
trees
Я
чувствую
это
там,
за
деревьями.
Or
right
behind
these
waterfalls
Или
прямо
за
этими
водопадами
Can
I
ignore
that
sound
of
distant
drumming?
Могу
ли
я
не
обращать
внимания
на
отдаленный
бой
барабанов?
For
a
handsome,
sturdy
husband
Для
красивого,
крепкого
мужа,
Who
builds
handsome,
sturdy
walls
который
строит
красивые,
крепкие
стены.
And
never
dreams
that
something
might
be
coming?
И
никогда
не
мечтает
о
том,
что
что-то
может
случиться?
Just
around
the
riverbend
Прямо
за
изгибом
реки.
Waiting
just
around
the
riverbend
Жду
за
поворотом
реки.
I
look
once
more
Я
смотрю
еще
раз.
(I
look
once
more)
(Я
смотрю
еще
раз)
Just
around
the
riverbend
Прямо
за
изгибом
реки.
Beyond
the
shore
За
берегом
...
(Beyond
the
shore)
(За
берегом)
Somewhere
past
the
sea
Где-то
за
морем.
I
don′t
know
what
for
Я
не
знаю
зачем
(I
do
know
what
for,
what
do
I
do
just
beyond
the
shore?)
(Я
знаю,
зачем,
что
я
делаю
прямо
за
берегом?)
Why
do
all
my
dreams
extend
Почему
все
мои
мечты
расширяются?
Just
around
the
riverbend?
Прямо
за
изгибом
реки?
Should
I
choose
the
smoothest
course
Должен
ли
я
выбрать
самый
плавный
путь?
Steady
as
a
beating
drum?
Ровный,
как
стук
барабана?
Should
I,
should
I,
should
I
marry
on?
Должен
ли
я,
должен
ли
я,
должен
ли
я
жениться?
(So,
am
I
dreaming
at
an
end?)
(Итак,
я
мечтаю
о
конце?)
Oh,
do
you
still
wait
for
me,
Dream
Giver?
О,
ты
все
еще
ждешь
меня,
дающий
сны?
Do
you
still
wait
for
me,
Dream
Giver?
Ты
все
еще
ждешь
меня,
дающий
сны?
Do
you
still
wait
for
me,
Dream
Giver?
Ты
все
еще
ждешь
меня,
дающий
сны?
(Just
around
the
riverbend)
(Прямо
за
изгибом
реки)
Oh,
do
you
still
wait
for
me,
Dream
Giver?
О,
ты
все
еще
ждешь
меня,
дающий
сны?
Do
you
still
wait
for
me,
Dream
Giver?
Ты
все
еще
ждешь
меня,
дающий
сны?
Do
you
still
wait
for
me,
Dream
Giver?
Ты
все
еще
ждешь
меня,
дающий
сны?
(Just
around
the
riverbend)
(Прямо
за
изгибом
реки)
I
look
once
more
Я
смотрю
еще
раз.
(I
look
once
more)
(Я
смотрю
еще
раз)
Just
around
the
riverbend
Прямо
за
изгибом
реки.
Beyond
the
shore
За
берегом
...
(Beyond
the
shore)
(За
берегом)
Somewhere
past
the
sea
Где-то
за
морем.
I
don′t
know
what
for
Я
не
знаю
зачем
(I
don't
know
what
for,
what
do
I
do
just
beyond
the
shore?)
(Я
не
знаю,
зачем,
что
я
делаю
прямо
за
берегом?)
Why
do
all
my
dreams
extend
Почему
все
мои
мечты
расширяются?
Just
around
the
riverbend?
Прямо
за
изгибом
реки?
For
me
(for
me),
for
me
(for
me)
Для
меня
(для
меня),
для
меня
(для
меня)
Coming
for
me
(for
me),
for
me
(for
me)
Идешь
за
мной
(за
мной),
за
мной
(за
мной).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.