Paroles et traduction Karmina - Let Go of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First
hit
always
hits
the
hardest,
Первый
удар
всегда
самый
сильный,
Always
hurts
the
longest.
Всегда
больнее
всего.
I
really
don't
want
to
leave
you,
Я
бы
не
хотела
оставлять
тебя,
But
I
know
I
have
too.
Но
я
знаю,
что
должна.
We
could
talk
about
all
the
lovely
days,
Мы
могли
бы
говорить
обо
всех
прекрасных
днях,
But
that
only
prolongs
the
pain.
Но
это
лишь
продлит
боль.
I
wish
I
could
make
you
see,
Жаль,
что
ты
не
видишь,
How
much
better
it
could
be,
Насколько
лучше
могло
бы
быть,
If
you
let
go
of
me.
Если
бы
ты
отпустил
меня.
I
wish
I
could
make
you
see,
Жаль,
что
ты
не
видишь,
How
much
better
it
could
be,
Насколько
лучше
могло
бы
быть,
If
you
let
go
of
me.
Если
бы
ты
отпустил
меня.
Bird
are
leaving
for
the
winter,
Птицы
улетают
на
зиму,
Summers
long
but
over.
Лето
долгое,
но
кончилось.
Snow
falls
all
around
my
body,
Снег
падает,
укрывая
мое
тело,
Freezing
but
I'm
happy.
Мне
холодно,
но
я
счастлива.
We
could
talk
about
all
the
lovely
days,
Мы
могли
бы
говорить
обо
всех
прекрасных
днях,
But
that
only
prolongs
the
pain.
Но
это
лишь
продлит
боль.
I
wish
I
could
make
you
see,
Жаль,
что
ты
не
видишь,
How
much
better
it
could
be,
Насколько
лучше
могло
бы
быть,
If
you
let
go
of
me.
Если
бы
ты
отпустил
меня.
I
wish
I
could
make
you
see,
Жаль,
что
ты
не
видишь,
How
much
better
it
could
be,
Насколько
лучше
могло
бы
быть,
If
you
let
go
of
me.
Если
бы
ты
отпустил
меня.
Gotta
get
far,
Должна
уйти,
Gotta
get
far
away.
Должна
уйти
далеко.
If
you
would
let
go
of
me.
Если
бы
ты
только
отпустил
меня.
I
wish
I
could
make
you
see,
Жаль,
что
ты
не
видишь,
How
much
better
it
could
be,
Насколько
лучше
могло
бы
быть,
If
you
let
go
of
me.
Если
бы
ты
отпустил
меня.
I
wish
I
could
make
you
see,
Жаль,
что
ты
не
видишь,
How
much
better
it
could
be,
Насколько
лучше
могло
бы
быть,
If
you
let
go
of
me.
Если
бы
ты
отпустил
меня.
Gotta
get
far,
Должна
уйти,
Gotta
get
far
away.
Должна
уйти
далеко.
If
you
would
let
go
of
me.
Если
бы
ты
только
отпустил
меня.
I
wish
I
could
make
you
see,
Жаль,
что
ты
не
видишь,
How
much
better
it
could
be,
Насколько
лучше
могло
бы
быть,
If
you
let
go
of
me.
Если
бы
ты
отпустил
меня.
I
wish
I
could
make
you
see,
Жаль,
что
ты
не
видишь,
How
much
better
it
could
be,
Насколько
лучше
могло
бы
быть,
If
you
let
go
of
me.
Если
бы
ты
отпустил
меня.
Ending
verse
Заключительный
куплет
I
wish
I
could
make
you
see,
Жаль,
что
ты
не
видишь,
How
much
better
it
could
be.
Насколько
лучше
могло
бы
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Jacques, Kamile Anne Rudisill, Guy Erez, Kelly Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.