Paroles et traduction Karnak - Balança a pança
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balança a pança
Качай животик
Eu
namorei
uma
moça
que
eu
gostava
muito
dela
Я
встречался
с
девушкой,
которая
мне
очень
нравилась,
Vi
seu
terço
na
capela
Видел
её
чётки
в
часовне,
Seu
retrato
na
parede
que
o
vento
açoitava
a
rede
Quando
abalançava
ela
Её
портрет
на
стене,
когда
ветер
трепал
сеть,
когда
она
качалась.
Balança
a
pança
Качай
животик,
Balança,
balança
e
cansa
Качай,
качай
и
уставай,
Balança,
balança
e
dança
Качай,
качай
и
танцуй,
Todo
mundo
balançar
Пусть
все
качаются,
A
balança,
balança,
balança
gente
Качайтесь,
качайтесь,
качайтесь,
люди,
Balança,
balança
terra
Качается,
качается
земля,
Balança,
balança
o
céu
Качается,
качается
небо,
De
um
lado
o
índio
С
одной
стороны
индеец,
Do
outro
lado
tem
a
lança
С
другой
стороны
копье,
Desse
lado
tem
um
velho
С
этой
стороны
старик,
Desse
outro
tem
nené
С
другой
стороны
малыш,
De
um
lado
o
bolo
С
одной
стороны
пирог,
Do
outro
lado
tem
farinha
С
другой
стороны
мука,
Desse
lado
tem
balinha
С
этой
стороны
конфеты,
Criançada
vem
comer
Детишки,
идите
кушать,
De
um
lado
o
ódio
С
одной
стороны
ненависть,
Do
outro
lado
tem
amor
С
другой
стороны
любовь,
Desse
lado
tem
justiça
С
этой
стороны
справедливость,
Desse
outro
tem
a
dor
С
другой
стороны
боль,
De
um
lado
o
mal
С
одной
стороны
зло,
Do
outro
lado
tem
o
bem
С
другой
стороны
добро,
O
equilíbrio
da
balança
só
quem
tem
é
o
mestre
zen
Равновесие
весов
доступно
только
мастеру
дзен,
De
um
lado
tem
o
ódio
С
одной
стороны
ненависть,
Do
outro
lado
tem
amor
С
другой
стороны
любовь,
Desse
lado
tem
Brigidt
С
этой
стороны
Брижит,
Desse
outro
tem
Bardot
С
другой
стороны
Бардо,
De
um
lado
o
mal
С
одной
стороны
зло,
Do
outro
lado
tem
o
bem
С
другой
стороны
добро,
O
equilíbrio
da
balança
só
quem
tem
é
o
mestre
zen
Равновесие
весов
доступно
только
мастеру
дзен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Abujamra, Paulo Camargo, Hugo Hori, Sergio Bartolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.