Karnig Sarkissian - Troyi yerke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karnig Sarkissian - Troyi yerke




Troyi yerke
Troyi yerke
Դաշնակ Դրօյի Երգը
Dashnak Dro's song
Հայոց երկնքով անցէք հաւքեր իմ սիրուն,
My lovely hawks, fly through the Armenian sky,
Քաջ հայդուկից բարեւ տարէք դէպի տուն,
Bring greetings from the brave Hayduk to his home,
Սեւ արծուի պէս մոլոր օտար ափերում,
Like a black eagle, he wandered in foreign lands,
Դրօն հողին կարօտ մտաւ յավերժ քուն։
Dro fell asleep forever, longing for his homeland.
Արի դաշնակ Դրօ բազկիդ ուժը վեր,
Come on, Dashnak Dro raise the strength of your arm,
Հեծիր քո ճերմակ ձին, քշիր սարն ի վեր,
Ride your white horse, drive up the mountain,
Ձայնիր քո քաջերին քնած թէ արթուն,
Call your brave men asleep or awake,
Փրկիր քո հայրենիք, չքնաղ Սուրմալու։
Save your homeland, lovely Surmalu.
Շատ դահիճներ են ընկել բազկիդ հարվածից,
Many executioners have fallen from the blow of your arm,
Չես վհատուել անգամ կրծքիդ խոր վէրքից,
You have never despaired even from the deep wound in your chest,
Անվերջ զրկանք ես կրել քո կամքով արի,
You have endured endless deprivation with your courageous will,
Դու քաջ զինուոր ազգի ու գաղափարի։
You are a brave soldier of the nation and ideology.
Արի դաշնակ Դրօ բազկիդ ուժը վեր,
Come on, Dashnak Dro raise the strength of your arm,
Հեծիր քո ճերմակ ձին, քշիր սարն ի վեր
Ride your white horse, drive up the mountain,
Ձայնիր քո քաջերին քնած թէ արթուն,
Call your brave men asleep or awake,
Փրկիր քո Հայրենիք, չքնաղ Սուրմալու։
Save your homeland, lovely Surmalu.
Դաշնակցականի վայել աննկուն կամքով,
With an unyielding will befitting a Dashnak,
Պայքարել ես ապրել ազգիդ կարօտով,
You have fought to live with longing for your nation,
Կարս ու Անի, Սուրմալու, Պիթլիս յիշելով,
Remembering Kars and Ani, Surmalu, Bitlis,
Փակուել են աչքերդ յաւիտեան քնով։
Your eyes have closed forever in eternal sleep.
Արի դաշնակ Դրօ բազկիդ ուժը վեր,
Come on, Dashnak Dro raise the strength of your arm,
Հեծիր քո ճերմակ ձին, քշիր սարն ի վեր
Ride your white horse, drive up the mountain,
Ձայնիր քո քաջերին քնած թէ արթուն,
Call your brave men asleep or awake,
Փրկիր քո Հայրենիք, չքնաղ Սուրմալու։
Save your homeland, lovely Surmalu.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.