Paroles et traduction Karnig Sarkissian - Troyi yerke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Դաշնակ
Դրօյի
Երգը
Dashnak
Dro's
song
Հայոց
երկնքով
անցէք
հաւքեր
իմ
սիրուն,
My
lovely
hawks,
fly
through
the
Armenian
sky,
Քաջ
հայդուկից
բարեւ
տարէք
դէպի
տուն,
Bring
greetings
from
the
brave
Hayduk
to
his
home,
Սեւ
արծուի
պէս
մոլոր
օտար
ափերում,
Like
a
black
eagle,
he
wandered
in
foreign
lands,
Դրօն
հողին
կարօտ
մտաւ
յավերժ
քուն։
Dro
fell
asleep
forever,
longing
for
his
homeland.
Արի
դաշնակ
Դրօ
բազկիդ
ուժը
վեր,
Come
on,
Dashnak
Dro
raise
the
strength
of
your
arm,
Հեծիր
քո
ճերմակ
ձին,
քշիր
սարն
ի
վեր,
Ride
your
white
horse,
drive
up
the
mountain,
Ձայնիր
քո
քաջերին
քնած
թէ
արթուն,
Call
your
brave
men
asleep
or
awake,
Փրկիր
քո
հայրենիք,
չքնաղ
Սուրմալու։
Save
your
homeland,
lovely
Surmalu.
Շատ
դահիճներ
են
ընկել
բազկիդ
հարվածից,
Many
executioners
have
fallen
from
the
blow
of
your
arm,
Չես
վհատուել
անգամ
կրծքիդ
խոր
վէրքից,
You
have
never
despaired
even
from
the
deep
wound
in
your
chest,
Անվերջ
զրկանք
ես
կրել
քո
կամքով
արի,
You
have
endured
endless
deprivation
with
your
courageous
will,
Դու
քաջ
զինուոր
ազգի
ու
գաղափարի։
You
are
a
brave
soldier
of
the
nation
and
ideology.
Արի
դաշնակ
Դրօ
բազկիդ
ուժը
վեր,
Come
on,
Dashnak
Dro
raise
the
strength
of
your
arm,
Հեծիր
քո
ճերմակ
ձին,
քշիր
սարն
ի
վեր
Ride
your
white
horse,
drive
up
the
mountain,
Ձայնիր
քո
քաջերին
քնած
թէ
արթուն,
Call
your
brave
men
asleep
or
awake,
Փրկիր
քո
Հայրենիք,
չքնաղ
Սուրմալու։
Save
your
homeland,
lovely
Surmalu.
Դաշնակցականի
վայել
աննկուն
կամքով,
With
an
unyielding
will
befitting
a
Dashnak,
Պայքարել
ես
ապրել
ազգիդ
կարօտով,
You
have
fought
to
live
with
longing
for
your
nation,
Կարս
ու
Անի,
Սուրմալու,
Պիթլիս
յիշելով,
Remembering
Kars
and
Ani,
Surmalu,
Bitlis,
Փակուել
են
աչքերդ
յաւիտեան
քնով։
Your
eyes
have
closed
forever
in
eternal
sleep.
Արի
դաշնակ
Դրօ
բազկիդ
ուժը
վեր,
Come
on,
Dashnak
Dro
raise
the
strength
of
your
arm,
Հեծիր
քո
ճերմակ
ձին,
քշիր
սարն
ի
վեր
Ride
your
white
horse,
drive
up
the
mountain,
Ձայնիր
քո
քաջերին
քնած
թէ
արթուն,
Call
your
brave
men
asleep
or
awake,
Փրկիր
քո
Հայրենիք,
չքնաղ
Սուրմալու։
Save
your
homeland,
lovely
Surmalu.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.