Paroles et traduction Karol Conká feat. Rincon Sapiência - Sandália
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá
vai
ela
toda,
toda
sóAnnotate
tirando
onda
Вот
она
вся
такая,
вся
такая,
просто
ловит
волну
Saiu
pelas
ruas
sabendo
onde
vai
chegar
Вышла
на
улицы,
зная,
куда
идет
Sagacidade
monstra
a
mente
já
ta
pronta
Остроумие
монстра,
разум
уже
готов
Virou
a
esquina
correu
pra
se
libertar
Свернула
за
угол,
побежала
освобождаться
Hoje
ela
não
vai
voltar,
nem
a
espere
pra
jantar
Сегодня
она
не
вернется,
даже
не
жди
ее
к
ужину
Foi
absorver
toda
adrenalina
que
tá
no
ar
Она
отправилась
впитывать
весь
адреналин,
что
витает
в
воздухе
Deixa
ela
vai!
Cada
um
sabe
o
que
faz
Пусть
идет!
Каждый
знает,
что
делает
E
da
janela
a
mãe
dela
acende
vela
e
pede
proteção
ao
Pai
А
из
окна
ее
мама
зажигает
свечу
и
просит
защиты
у
Отца
Deixa
ela,
deixa!
Оставь
ее,
оставь!
Ser
livre,
seguir
sem
se
importar
Быть
свободной,
идти
вперед,
не
обращая
внимания
Se
quiser
ir
pra
qualquer
lugar
que
vá
Если
хочет
идти
куда
угодно,
пусть
идет
Não
tem
asas
mas
pode
voar
У
нее
нет
крыльев,
но
она
может
летать
Ela
só
quer
viver,
ela
só
quer
viver!
Она
просто
хочет
жить,
она
просто
хочет
жить!
Andar
de
sandália
pela
Jamaica
Гулять
в
сандалиях
по
Ямайке
Ela
sabe
o
que
quer,
vai
até
onde
puder
Она
знает,
чего
хочет,
идет
до
конца
своих
возможностей
Brinca
de
bem-me-quer,
no
bolso
nenhum
qualquer
Играет
в
"любит
- не
любит",
в
кармане
ни
гроша
Se
precisar
vai
a
pé
Если
нужно,
пойдет
пешком
Se
Deus
quiser
Если
Богу
угодно
Desfrutar
o
que
vier,
se
sentir
mulher
Наслаждаться
тем,
что
будет,
чувствовать
себя
женщиной
De
sandália
bem
louca
ela
pisou
В
своих
безумных
сандалиях
она
наступила
Com
a
capaia
na
roda
neguin
se
encantou
С
капаейрой
в
кругу,
парнишка
был
очарован
Força
no
atabaque
ginga
no
agogô
Сила
в
атабаке,
покачивание
в
агого
Se
esse
caminho
tá
certo
então
eu
também
vou!
Если
этот
путь
верный,
то
я
тоже
пойду!
Se
é
pra
derrubar
babilônia
então
que
caia
Если
нужно
разрушить
Вавилон,
то
пусть
падает
Grave
que
vem
do
gueto
faz
o
beco
sussurrar
Музыка
из
гетто
заставляет
переулки
шептаться
A
vida
é
uma
dureza
é
maior
loucura
é
mó
fayá
Жизнь
— это
тяжесть,
это
большое
безумие,
это
полная
неразбериха
Tá
cheio
de
ilimitados
querendo
te
limitar
Полно
ограниченных,
которые
хотят
тебя
ограничить
Se
é
pra
derrubar
babilônia
então
que
caia
Если
нужно
разрушить
Вавилон,
то
пусть
падает
Grave
que
vem
do
gueto
faz
o
beco
sussurrar
Музыка
из
гетто
заставляет
переулки
шептаться
A
vida
é
uma
dureza
é
maior
loucura
é
mó
fayá
Жизнь
— это
тяжесть,
это
большое
безумие,
это
полная
неразбериха
Ela
segue
sem
deixar
que
limitados
tentem
limitar
Она
продолжает
идти,
не
позволяя
ограниченным
пытаться
ее
ограничить
Deixa
ela,
deixa!
Оставь
ее,
оставь!
Ser
livre,
seguir
sem
se
importar
Быть
свободной,
идти
вперед,
не
обращая
внимания
Se
quiser
ir
pra
qualquer
lugar
que
vá
Если
хочет
идти
куда
угодно,
пусть
идет
Não
tem
asas
mas
pode
voar
У
нее
нет
крыльев,
но
она
может
летать
Ela
só
quer
viver,
ela
só
quer
viver!
Она
просто
хочет
жить,
она
просто
хочет
жить!
Andar
de
sandália
pela
Jamaica
Гулять
в
сандалиях
по
Ямайке
(Rincon
Sapiência)
(Rincon
Sapiência)
Ela
vai
pra
rua
se
envolver,
pronta
para
fazer
um
rolê
Она
выходит
на
улицу,
чтобы
окунуться
в
атмосферу,
готовая
к
прогулке
Pretendentes
vão
pra
fila
e
torce
pra
ela
te
escolher
Претенденты
встают
в
очередь
и
надеются,
что
она
выберет
тебя
Sem
toque
de
recolher,
ela
sai
pra
se
ouriçar
Без
комендантского
часа,
она
выходит,
чтобы
пощекотать
себе
нервы
Tem
o
santo
forte
e
a
proteção
dos
orixás
У
нее
сильный
святой
и
защита
ориша
Vento,
o
mar
traz
o
som,
tudo
de
bom,
praia,
sol
Ветер,
море
приносит
звук,
все
хорошее,
пляж,
солнце
Seu
vestido
leve
fino
igual
tecido
de
lençol
Ее
легкое
тонкое
платье,
как
простыня
Nunca
quis
pilotar
fogão,
lampião,
ela
arraza
Она
никогда
не
хотела
управлять
плитой,
керосиновой
лампой,
она
великолепна
Vem
lotando
o
coração,
voa
sem
ter
asa!
Она
наполняет
сердца,
летает
без
крыльев!
Deixa
ela,
deixa!
Оставь
ее,
оставь!
Ser
livre,
seguir
sem
se
importar
Быть
свободной,
идти
вперед,
не
обращая
внимания
Se
quiser
ir
pra
qualquer
lugar
que
vá
Если
хочет
идти
куда
угодно,
пусть
идет
Não
tem
asas
mas
pode
voar
У
нее
нет
крыльев,
но
она
может
летать
Ela
só
quer
viver,
ela
só
quer
viver!
Она
просто
хочет
жить,
она
просто
хочет
жить!
Andar
de
sandália
pela
Jamaica
Гулять
в
сандалиях
по
Ямайке
Se
é
pra
derrubar
babilônia
então
que
caia
Если
нужно
разрушить
Вавилон,
то
пусть
падает
Se
é
pra
derrubar
babilônia
então
que
caia
Если
нужно
разрушить
Вавилон,
то
пусть
падает
Se
é
pra
derrubar
babilônia
então
que
caia
Если
нужно
разрушить
Вавилон,
то
пусть
падает
Se
é
pra
derrubar
babilônia
então
que
caia
Если
нужно
разрушить
Вавилон,
то
пусть
падает
Correu
pra
se
libertar!
Побежала
освобождаться!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): karol conka, nave, rincón sapiência
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.