Paroles et traduction Karol Conká - Bate a Poeira
Bate a Poeira
Bate a Poeira
Os
perturbados
se
prevalecem
The
troubled
prevail
Enquanto
atingidos
adoecem
While
the
afflicted
fall
ill
Palavras
soltas
que
aborrecem
Loose
words
that
sadden
Esperança
depois
de
uma
prece
Hope
after
a
prayer
Um
povo
com
crise
de
abstinência
A
people
with
withdrawal
sickness
Procura
explicação
pra
existência
Seeking
an
explanation
for
existence
Num
mundo
onde
dão
mais
valor
pra
aparência
In
a
world
where
they
value
appearance
more
Tem
sua
conseqüência
It
has
its
consequence
Negro,
branco,
rico,
pobre
Black,
white,
rich,
poor
O
sangue
é
da
mesma
cor
The
blood
is
the
same
color
Somos
todos
iguais
We
are
all
equal
Sentimos
calor,
alegria
e
dor
We
feel
warmth,
joy,
and
pain
Krishna,
Buda,
Jesus,
Allah
Krishna,
Buddha,
Jesus,
Allah
Speed
Black
profetizou
Speed
Black
prophesied
Nosso
Deus
é
um
só
Our
God
is
one
Vários
nomes
pro
mesmo
criador
Many
names
for
the
same
creator
Pouco
me
importa
sua
etnia
I
don't
care
about
your
ethnicity
Religião,
crença,
filosofia
Religion,
belief,
philosophy
Absorvendo
sabedoria
Absorbing
wisdom
Desenvolvendo
meu
dia-a-dia.
Developing
my
daily
life.
Nesse
mundo
poucas
coisas
são
certas
In
this
world
few
things
are
certain
Amor,
sorte,
morte,
a
vida
que
se
leva
Love,
luck,
death,
the
life
that
is
lived
Do
sul
para
o
norte,
da
Ásia
à
América
From
the
south
to
the
north,
from
Asia
to
America
Se
errar
é
humano,
o
erro
te
liberta
If
to
err
is
human,
error
sets
you
free
Seja
o
que
tiver
que
ser,
seja
o
que
quiser
ser
Be
whatever
you
need
to
be,
be
whatever
you
want
to
be
Bate
a
poeira,
bate
a
poeira,
bate
a
poeira
Shake
the
dust,
shake
the
dust,
shake
the
dust
Seja
o
que
quiser
ser
Be
whatever
you
want
to
be
Bate
a
poeira,
bate
a
poeira,
bate
a
poeira
Shake
the
dust,
shake
the
dust,
shake
the
dust
Seja
o
que
tiver
que
...
Be
whatever
you
have
to...
O
preconceito
velado
Prejudice
veiled
Tem
o
mesmo
efeito,
mesmo
estrago
Has
the
same
effect,
same
damage
Raciocínio
afetado
Impaired
reasoning
Falar
uma
coisa
e
ficar
do
outro
lado
Saying
one
thing
and
staying
on
the
other
side
Se
o
tempo
é
rei
vamos
esperar
a
lei
If
time
is
king
we
will
wait
for
the
law
Tudo
que
já
passei
nunca
me
intimidei
Everything
I've
been
through
has
never
intimidated
me
Já
sofri,
já
ganhei,
aprendi,
ensinei
I
have
suffered,
I
have
won,
I
have
learned,
I
have
taught
Tentaram
me
sufocar
mas
eu
respirei
They
tried
to
suffocate
me
but
I
breathed
Há
tanta
gente
infeliz
There
are
so
many
unhappy
people
Com
vergonha
da
beleza
natural
Ashamed
of
their
natural
beauty
É
só
mais
um
aprendiz
He's
just
another
apprentice
Que
se
esconde
atrás
de
uma
vida
virtual
Hiding
behind
a
virtual
life
Gorda,
preta,
loira
o
que
tiver
que
ser
Fat,
black,
blonde
whatever
you
need
to
be
Magra,
santa,
doida
somos
a
força
e
o
poder
Thin,
holy,
crazy
we
are
the
force
and
the
power
Basta,
chega,
bora,
levanta
a
cabeça
e
vê
Enough,
come
on,
get
up
and
see
Vem
cá,
viva,
sinta,
o
que
quiser
você
pode
ser
Come
here,
live,
feel,
you
can
be
whatever
you
want
Nesse
mundo
poucas
coisas
são
certas
In
this
world
few
things
are
certain
Amor,
sorte,
morte,
a
vida
que
se
leva
Love,
luck,
death,
the
life
that
is
lived
Do
sul
para
o
norte,
da
Ásia
à
América
From
the
south
to
the
north,
from
Asia
to
America
Se
errar
é
humano,
o
erro
te
liberta
If
to
err
is
human,
error
sets
you
free
Seja
o
que
tiver
que
ser,
seja
o
que
quiser
ser
Be
whatever
you
need
to
be,
be
whatever
you
want
to
be
Bate
a
poeira,
bate
a
poeira,
bate
a
poeira
Shake
the
dust,
shake
the
dust,
shake
the
dust
Seja
o
que
quiser
ser
Be
whatever
you
want
to
be
Bate
a
poeira,
bate
a
poeira,
bate
a
poeira
Shake
the
dust,
shake
the
dust,
shake
the
dust
Seja
o
que
tiver
que
...
Be
whatever
you
have
to...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEANDRO FRANCO DA ROCHA, KAROL CONKA, / ZEGON, NAVE, / LAUDZ, KAROL DNU - CONKA, LAUDZ, VINICIUS LEONARDO MOREIA, KAROL (DNU) CONKA, / DNU - ZEGON, DNU - LAUDZ, ANDRE MURILO DA SILVA, JOSE HENRIQUE CASTANHO DE GODO PINHEIRO, KAROLINE DOS SANTOS DE OLIVEIRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.