Karol Conká - Boa Noite (Handclap Mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karol Conká - Boa Noite (Handclap Mix)




Boa Noite (Handclap Mix)
Boa Noite (Handclap Mix)
Vim pra ficar
I'm here to stay
Chega e um confere
Come and check it out
Sou o que o povo prefere
I'm what people prefer
Meu estilo é o que difere
My style is what sets me apart
Totalmente livre e leve
Totally free and light
Ao mesmo tempo que ferve
Yet so hot
A batida me causa febre
The beat gives me fever
Aquecida nada interfere
Heated, nothing interferes
Me preparo pra embarcar
I'm getting ready to embark
Eu vou levar pra qualquer lugar
I'm taking it with me everywhere
Tudo que aprendi quero aproveitar
I want to make the most of everything I've learned
Sem desistir, sem medo de errar
Without giving up, without fear of making mistakes
Ganhando essência sem desperdiçar
Gaining essence without wasting
Se se identifica então se posicione
If you identify, then take a stand
Quem é real não se esconde
Those who are real don't hide
Ouça esse som bem alto e se emocione
Listen to this song loud and get excited
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto e se emocione
Listen to this song loud and get excited
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto e se emocione
Listen to this song loud and get excited
Culturas, gingados, girías, muita gente como eu
Cultures, dancing, slang, lots of people like me
A crença é vitamina, foi Deus que me ofereceu
Belief is a vitamin, it was God who offered it to me
Vivo e transito na rima enquanto o bumbo me anima
I live and move in rhyme as the bass drum drives me
O resultado me alucina, me envolvo eu no clima, por quê?
The result drives me crazy, I get involved, I'm in the mood, why?
Tenho disposição de saber me soltar sabendo aonde pisar
I have the willingness to let go, knowing where to step
Vejo que meu esforço vale a pena mesmo
I see that my effort is only worth it
Se for pra alcançar
If it's to achieve
Fazendo história trilhando uma tragetória
Making history, paving a path
Guerreiros na minha memória
Warriors in my memory
Exemplos de lutas e glórias
Examples of struggles and glories
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto e se emocione
Listen to this song loud and get excited
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto e se emocione
Listen to this song loud and get excited
De pele marrom mandando um som
Brown-skinned, sending out a sound
De cabelo black usando batom
Black hair, wearing lipstick
de moletom quebrando no flow
I'm in a tracksuit, breaking it down
Subindo a ladeira curtindo o que é bom
Climbing the hill, enjoying the good stuff
Salve Sabotage, MC de compromisso
Hail Sabotage, MC of commitment
Cumpre seu papel no céu
Fulfilling his role in heaven
Que aqui a gente te mantém vivo
May we keep you alive here
Andando por entre os becos eu vou, eu vou
Walking through the alleys, I go, I go
Eu vou, eu vou
I go, I go
Eu vou, eu vou
I go, I go
Andando por entre os becos eu vou, eu vou
Walking through the alleys, I go, I go
Eu vou, eu vou
I go, I go
Eu vou, eu vou
I go, I go
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto e se emocione
Listen to this song loud and get excited
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto e se emocione
Listen to this song loud and get excited
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto e se emocione
Listen to this song loud and get excited
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto
Listen to this song loud
Ouça esse som bem alto e se emocione
Listen to this song loud and get excited





Writer(s): VINICIUS LEONARD MOREIRA, KAROLINE DOS SANTOS DE OLIVEIRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.