Karol Conká feat. Boss in Drama - Kaça - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karol Conká feat. Boss in Drama - Kaça




Kaça
Цена
É, é, é, é, é
Эй, эй, эй, эй, эй
Eles querem meu sangue na taça
Они хотят видеть мою кровь в бокале
Eu até acho graça
Мне это даже смешно
Isso não é uma ameaça
Это не угроза
É a temporada de caça
Это сезон охоты
Karol Conká, dona do Lalá
Karol Conká, хозяйка Lalá
Do próprio nariz e tudo o que eu criar
Своего собственного носа и всего, что я создам
Pode até tentar me imitar
Можешь даже попытаться меня подражать
Assume que odeia me amar
Признай, что ненавидишь меня любить
Você não consegue evitar
Ты не можешь этого избежать
Você não consegue me rotular
Ты не можешь меня промаркировать
Pra nos levantar, precisei tombar
Чтобы нам подняться, мне пришлось упасть
Me cansei de quem fala de empoderar
Я устала от тех, кто говорит о расширении прав и возможностей
Pra se aproximar, pra se apropriar
Чтобы приблизиться, чтобы присвоить
Quer falar de superação?
Хочешь поговорить о преодолении?
Muito prazer, sou a própria
Очень приятно, это я
Uma em um milhão
Одна на миллион
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Sem me comparar
Без сравнения с другими
Eu não vou mudar, nem me rotular
Я не буду меняться и не позволю себя промаркировать
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Sem me comparar
Без сравнения с другими
Eu não vou mudar, nem me rotular
Я не буду меняться и не позволю себя промаркировать
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Mais um que passou, mais um que passa
Еще один прошел, просто еще один, кто проходит мимо
Tem que ter habilidade na caça
Нужны навыки в охоте
a vontade levantando a taça
Я свободно поднимаю бокал
Fique ligeiro, sempre tem quem faça
Будь начеку, всегда найдется тот, кто сделает это
Achou que eu ia desistir?
Думал, я сдамся?
Vai ter que engolir
Придется проглотить
Pois eu não cheguei até aqui pra não existir
Потому что я не зашла так далеко, чтобы не существовать
Tchê, tchê, tchê, tchê
Чё, чё, чё, чё
Eu bem que te avisei, criei minha própria lei
Я же тебя предупреждала, создала свой собственный закон
Eu sei o que passei
Я знаю, через что прошла
No meu reino não tem rei
В моем королевстве нет короля
No meu reino não tem rei, é
В моем королевстве нет короля, эй
Quer falar de superação?
Хочешь поговорить о преодолении?
Muito prazer, sou a própria
Очень приятно, это я
Uma em um milhão
Одна на миллион
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Sem me comparar
Без сравнения с другими
Eu não vou mudar, nem me rotular
Я не буду меняться и не позволю себя промаркировать
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Sem me comparar
Без сравнения с другими
Eu não vou mudar, nem me rotular
Я не буду меняться и не позволю себя промаркировать
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Eles querem meu sangue na taça
Они хотят видеть мою кровь в бокале
Eu até acho graça
Мне это даже смешно
Isso não é uma ameaça
Это не угроза
É a temporada de caça
Это сезон охоты
Karol Conká, dona do Lalá
Karol Conká, хозяйка Lalá
Do próprio nariz e tudo o que eu criar
Своего собственного носа и всего, что я создам
Pode até tentar me imitar
Можешь даже попытаться меня подражать
Assume que odeia me amar
Признай, что ненавидишь меня любить
Você não consegue evitar
Ты не можешь этого избежать
Você não consegue me rotular
Ты не можешь меня промаркировать
Pra nos levantar, precisei tombar
Чтобы нам подняться, мне пришлось упасть
Me cansei de quem fala de empoderar
Я устала от тех, кто говорит о расширении прав и возможностей
Pra se aproximar, pra se apropriar
Чтобы приблизиться, чтобы присвоить
Quer falar de superação?
Хочешь поговорить о преодолении?
Muito prazer, sou a própria
Очень приятно, это я
Uma em um milhão
Одна на миллион
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Sem me comparar
Без сравнения с другими
Eu não vou mudar, nem me rotular
Я не буду меняться и не позволю себя промаркировать
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Sem me comparar
Без сравнения с другими
Eu não vou mudar, nem me rotular
Я не буду меняться и не позволю себя промаркировать
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Original, sem cópia
Оригинал, без копии
Original, sem cópia
Оригинал, без копии





Writer(s): KAROLINE DOS SANTOS DE OLIVEIRA, PERICLES GEOVANI MARTINS DE OLIVEIRA, CESAR DREYFFUS TAVARES PINTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.