Paroles et traduction KAROL G - Casi Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
preguntan
por
ti
¿Qué
paso
con
nuestra
historia?
If
they
ask
me
about
you,
what
happened
to
our
story?
Diría
que
para
ser
feliz
mejor
tener
mala
memoria
I'd
say
that
to
be
happy,
it's
better
to
have
a
bad
memory
Sé
que
te
gusta
decir
que
yo
por
ti
sigo
loquita
I
know
you
like
to
say
that
I'm
still
crazy
about
you
¿Porque
insistes
en
mentir?
Si
tú
eres
quien
me
necesita
Why
do
you
insist
on
lying?
If
you're
the
one
who
needs
me
Y
sabes
que
yo
estoy
libre
y
disfrutando
And
you
know
that
I'm
free
and
enjoying
myself
No
te
estoy
buscando
podría
decirte
que
ya
I'm
not
looking
for
you,
I
could
tell
you
now
No
queda
nada,
no
queda
casi
nada
There's
nothing
left,
there's
almost
nothing
left
Lo
que
yo
fui
contigo
se
perdió
en
el
olvido,
no
What
I
was
with
you
is
lost
in
oblivion,
no
No
queda
nada,
no
queda
casi
nada
There's
nothing
left,
there's
almost
nothing
left
Lo
que
viví
contigo
se
perdió
en
el
olvido,
no,
no
What
I
experienced
with
you
is
lost
in
oblivion,
no,
no
Ohhh...
Lo
nuestro
ya
pasó
Oooooh...
Our
thing
is
over
with
Ohhh...
Ya
no
estarás
conmigo
Oooooh...
You
won't
be
with
me
anymore
Ohhh...
Esto
se
terminó
Oooooh...
This
is
over
Ohhh...
No
quiero
más
contigo
Oooooh...
I
don't
want
anything
more
to
do
with
you
Eso
que
tú
le
llamabas
amor,
esa
manera
de
ver
la
relación
That
thing
you
called
love,
that
way
you
saw
our
relationship
No
me
funcionó,
no,
te
cuento
que
no
Didn't
work
for
me,
no,
let
me
tell
you
that
Cuando
me
fui
empezó
la
locura,
felicidad
en
vez
de
amargura
When
I
left,
the
madness
began,
happiness
instead
of
bitterness
En
cambio,
tu,
mala
actitud
But
you,
bad
attitude
Nunca
volví
pa'
sorpresa
tuya,
lo
que
te
duele
es
que
ahora
te
huya
I
never
came
back
to
your
surprise,
what
hurts
you
is
that
now
I'm
fleeing
you
Así
eres
tú,
podría
decirte
que
ya
That's
how
you
are,
I
could
tell
you
now
No
queda
nada,
no
queda
casi
nada
There's
nothing
left,
there's
almost
nothing
left
Lo
que
yo
fui
contigo
se
perdió
en
el
olvido,
no
What
I
was
with
you
is
lost
in
oblivion,
no
No
queda
nada,
no
queda
casi
nada
There's
nothing
left,
there's
almost
nothing
left
Lo
que
viví
contigo
se
perdió
en
el
olvido,
no,
no
What
I
experienced
with
you
is
lost
in
oblivion,
no,
no
Ohhh...
Lo
nuestro
ya
pasó
Oooooh...
Our
thing
is
over
with
Ohhh...
Ya
no
estarás
conmigo
Oooooh...
You
won't
be
with
me
anymore
Ohhh...
Esto
se
terminó
Ohhh
Oooooh...
This
is
over
Oooooh
Sabes
que
yo
estoy
libre
y
disfrutando
You
know
that
I'm
free
and
enjoying
myself
No
te
estoy
buscando
podría
decirte
que
ya
I'm
not
looking
for
you,
I
could
tell
you
now
No
queda
nada,
no
queda
casi
nada
There's
nothing
left,
there's
almost
nothing
left
Lo
que
yo
fui
contigo
se
perdió
en
el
olvido,
no
What
I
was
with
you
is
lost
in
oblivion,
no
No
queda
nada,
no
queda
casi
nada
There's
nothing
left,
there's
almost
nothing
left
Lo
que
viví
contigo
se
perdió
en
el
olvido,
no,
no
What
I
experienced
with
you
is
lost
in
oblivion,
no,
no
Ohhh...
Lo
nuestro
ya
pasó
Oooooh...
Our
thing
is
over
with
Ohhh...
Ya
no
estarás
conmigo
Oooooh...
You
won't
be
with
me
anymore
Ohhh...
Esto
se
terminó
Oooooh...
This
is
over
Ohhh...
No
quiero
más
contigo
Oooooh...
I
don't
want
anything
more
to
do
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAROLINA GIRALDO, GABRIEL RODRIGUEZ, GUSTAVO ALBERTO, ANDY CRUZ FELIPE, DANIEL ECHAVARRIA OVIEDO, HECTOR RIVERA SANCHEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.