Paroles et traduction KAROL G - De Que Vale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
llegado
el
momento
de
decirtelo
todo
Настал
момент
сказать
тебе
все
Quiero
ver
tus
labios
Хочу
видеть
твои
губы
Besando
mi
corazon
Целующими
мое
сердце
Aunque
te
quiera
mentir
Хотя
я
хочу
тебе
лгать
Aunque
te
quiera
fingir
Хотя
я
хочу
притворяться
Ya
no
lo
puedo
evitar
Я
больше
не
могу
этого
избежать
Me
estoy
muriendo
por
verte
Я
умираю
от
желания
увидеть
тебя
Y
la
mejor
de
mi
suerte
И
моя
лучшая
удача
Es
poderte
encontrar.
Это
возможность
встретить
тебя.
De
que
vale
si
tu
no
te
fijas
en
mi
(de
que
vale,
de
que
vale)
Чего
ради,
если
ты
не
замечаешь
меня
(чего
ради,
чего
ради)
De
que
vale
todo
lo
que
estoy
diciendo
aqui?
Чего
ради
все,
что
я
говорю
здесь?
Si
todo
lo
que
hago
lo
hago
por
ti,
Если
все,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя,
Si
todo
lo
que
escribe
es
pensando
en
ti.
Если
все,
что
пишу,
я
пишу,
думая
о
тебе.
De
que
vale
si
tu
no
te
fijas
en
mi?
(Amor
no)
Чего
ради,
если
ты
не
замечаешь
меня?
(Любимый,
нет)
De
que
vale
todo
lo
que
estoy
sintiendo
aqui?
(Llevatelo
todo
menos
la
ilusion)
Чего
ради
все,
что
я
чувствую
здесь?
(Забери
все,
кроме
надежды)
De
que
vale
si
no
me
das
tu
corazon?
(Amor)
Чего
ради,
если
ты
не
отдаешь
мне
свое
сердце?
(Любимый)
Dejate
amar
todo
y
mas,
dime
la
verdad.
(Aahh,
iehh
ehh)
Позволь
мне
любить
тебя
всецело
и
больше,
скажи
мне
правду.
(Ааа,
йех
ех)
Yo
te
quiero
amar.
(Aahh,
iehh
ehh)
Я
хочу
любить
тебя.
(Ааа,
йех
ех)
De
que
vale
si
no
te
fijas
en
mi?
Чего
ради,
если
ты
не
замечаешь
меня?
De
que
vale
todo
lo
que
estoy
diciendo
aqui
Чего
ради
все,
что
я
говорю
здесь
Si
todo
lo
que
hago
lo
hago
por
ti
Если
все,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя
Si
todo
lo
que
escribo
es
pensando
en
ti.
Если
все,
что
я
пишу,
я
пишу,
думая
о
тебе.
De
que
vale
si
no
te
fijas
en
mi?
(Amor
no)
Чего
ради,
если
ты
не
замечаешь
меня?
(Любимый,
нет)
De
que
vale
todo
lo
que
estoy
sintiendo
aqui?
(Llevatelo
todo
menos
la
ilusion)
Чего
ради
все,
что
я
чувствую
здесь?
(Забери
все,
кроме
надежды)
De
que
vale
si
no
me
das
tu
corazon?
Чего
ради,
если
ты
не
отдаешь
мне
свое
сердце?
Dejate
amar
todo
y
mas,
dime
la
verdad.
Позволь
мне
любить
тебя
всецело
и
больше,
скажи
мне
правду.
(De
que
vale,
de
que
vale,
de
que
vale)
(Чего
ради,
чего
ради,
чего
ради)
(De
que
vale
si
me
muero
por
ti)
(Чего
ради,
если
я
умираю
по
тебе)
(De
que
vale,
de
que
vale,
de
que
vale)
(Чего
ради,
чего
ради,
чего
ради)
De
que
vale,
de
que
vale
Чего
ради,
чего
ради
(De
que
vale
si
me
muero
por
ti)
(Чего
ради,
если
я
умираю
по
тебе)
(De
que
vale,
de
que
vale,
de
que
vale)
(Чего
ради,
чего
ради,
чего
ради)
Yo
me
muero
sin
tu
amor
Я
умираю
без
твоей
любви
(De
que
vale
si
me
muero
por
ti)
(Чего
ради,
если
я
умираю
по
тебе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.