Paroles et traduction KAROL G - Ya No Te Creo
La
otra
noche
Прошлой
ночью
te
espere
bajo
la
lluvia
dos
horas
ждать
вас
под
дождем
два
часа
mil
horás,
como
un
perro
тысяча
часов,
как
собака
y
cuando
llegaste
me
miraste
y
me
dijiste
и
когда
ты
пришел,
ты
посмотрел
на
меня
и
сказал
мне
loca
estas
mojada,
ya
no
te
quiero
ты
мокрая,
я
тебя
больше
не
люблю.
No
me
determinabas
ni
siquiera
Ты
даже
не
определил
меня.
siempre
me
trataste
como
una
cualquiera
ты
всегда
относился
ко
мне
как
к
любому.
me
canse
y
para
la
mierda
te
mande
я
устал
и
к
черту
тебя.
tu
te
quedas
yo
me
voy
sin
usted
ты
останешься,
я
уйду
без
тебя.
Es
que
tu
no
tenias
lo
que
yo
quiero
Просто
у
тебя
не
было
того,
чего
я
хочу.
paresia,
pero,
pero
pero
no!
парез,
но,
Но
нет!
hey,
tu
a
mi
me
cansaste
Эй,
ты
меня
утомил.
yo
te
olvide
y
hoy
vienes
a
buscarme
я
забыл
тебя,
и
сегодня
ты
пришел
за
мной.
Y
si
amor
ya
no
hay,
la
culpa
la
tienes
tu
И
если
любви
больше
нет,
вина
у
вас
есть
ya
no
me
da
ni
rabia
ja
ja
ja
это
больше
не
дает
мне
ни
ярости
ха-ха-ха
y
si
amor
ya
no
hay,
la
culpa
la
tienes
tu
и
если
любви
больше
нет,
вина
у
вас
есть
no
me
vengas
con
tu
labia,
no
te
creo
nada
не
трогай
меня,
я
тебе
ничего
не
верю.
La
otra
noche
Прошлой
ночью
te
espere
bajo
la
lluvia
dos
horas
ждать
вас
под
дождем
два
часа
mil
horas,
como
un
perro
тысячу
часов,
как
собака
y
cuando
llegaste
me
miraste
y
me
dijiste
и
когда
ты
пришел,
ты
посмотрел
на
меня
и
сказал
мне
loca
estas
mojada,
ya
no
te
quiero
ты
мокрая,
я
тебя
больше
не
люблю.
En
un
party,
de
esos
que
son
salvajes
tu
te
alejaste
На
вечеринке,
из
тех,
кто
дикарь,
ты
ушел.
creíste
que
me
iba
a
pasar
toda
la
vida
rogándote
ты
думал,
что
я
проведу
всю
жизнь,
умоляя
тебя.
En
un
party,
de
esos
que
son
salvajes
yo
te
llame
y
te
busque
На
вечеринке,
из
тех,
кто
дикарь,
я
позвоню
тебе
и
найду
тебя.
no
contestaste,
por
eso
no
te
traje
baby
ты
не
ответила,
поэтому
я
не
принес
тебе
ребенка.
La
otra
noche
Прошлой
ночью
te
espere
bajo
la
lluvia
dos
horas
ждать
вас
под
дождем
два
часа
mil
horas,
como
un
perro
тысячу
часов,
как
собака
y
cuando
llegaste
me
miraste
y
me
dijiste
и
когда
ты
пришел,
ты
посмотрел
на
меня
и
сказал
мне
loca
estas
mojada,
ya
no
te
quiero
ты
мокрая,
я
тебя
больше
не
люблю.
La
verdad
me
canse
de
ti
Я
устал
от
тебя.
de
tu
sarcasmo,
de
tus
ignorancias
от
твоего
сарказма,
от
твоего
невежества
he
decidido
de
ahora
en
adelante
я
решил
отныне
no
darte
tanta
importancia
не
придавать
такого
значения
Que
no
quede
la
duda
lo
que
no
me
sirve
estorba
Я
не
сомневаюсь,
что
это
не
мешает
мне
no
vuelvas
a
buscarme
que
ya
te
olvide
не
забывай
меня
больше.
te
rías
mandándome
para
el
carajo
ты
смеешься,
посылая
меня
на
хуй
y
tu
no
sabes
que,
¡En
el
carajo
o
me
amañe!
и
ты
не
знаешь,
что,
черт
возьми,
он
меня
подставляет!
En
un
party,
de
esos
que
son
salvajes
tu
te
alejaste
На
вечеринке,
из
тех,
кто
дикарь,
ты
ушел.
creíste
que
me
iba
a
pasar
toda
la
vida
rogándote
ты
думал,
что
я
проведу
всю
жизнь,
умоляя
тебя.
En
un
party,
de
esos
que
son
salvajes,
yo
te
llame
y
te
busque
На
вечеринке,
из
тех,
кто
дикарь,
я
позвоню
и
найду
тебя
no
contestaste,
por
eso
no
te
traje
baby
ты
не
ответила,
поэтому
я
не
принес
тебе
ребенка.
Ya
me
di
cuenta
que
era
de
una
Я
уже
понял,
что
это
из
en
este
supuesto
amor
de
dos
в
этой
так
называемой
любви
двух
así
que
es
mejor
que
te
olvides
de
mi
так
что
лучше
забыть
обо
мне
y
de
mis
ricos
besos
и
мои
богатые
поцелуи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDRES CALAMARO MASEL, CARLOS ALEJANDRO PATINO GOMEZ, DANIEL ECHAVARRIA, CAROLINA GIRALDO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.