Karol de Souza - Beijo no Pescoço (feat. Tatiana) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karol de Souza - Beijo no Pescoço (feat. Tatiana)




Beijo no Pescoço (feat. Tatiana)
Поцелуй в шею (feat. Татьяна)
Uma casa que bata sol
Дом, залитый солнцем,
E que não precise TV
Где телевизор не нужен совсем.
Varal ta cheio de lençol
Полно простыней на бельевой веревке,
Eu to esperando você
Я жду тебя.
Perfume por todo lugar
Аромат повсюду,
No som ta rolando Sade
Звучит Sade,
A parede cinza que eu mesma pintei
Серые стены, которые я сама покрасила,
Vamos de cabernet
Давай выпьем Каберне.
Taça cristal
Хрустальный бокал,
Ele vem como quem não quer nada
Ты приходишь, словно ненароком,
Me beijando no meio da rua, na chuva na frente da casa da Tássia.
Целуешь меня посреди улицы, под дождем, напротив дома Таси.
Aquele dia foi massa
Тот день был прекрасен.
Molhei as plantas pra renovar meu jardim
Полила цветы, чтобы обновить свой сад,
Beijo no pescoço
Поцелуй в шею,
Bolo no forno
Пирог в духовке,
Tudo o que eu mereço pra mim.
Все, что я заслуживаю.
Ele vem pra me completar
Ты приходишь, чтобы дополнить меня,
Me faz um café
Варишь мне кофе,
Me tira pra dançar
Зовешь танцевать,
Me deixa viver
Позволяешь мне жить,
Deixa o fogo queimar
Пусть огонь горит,
Que eu nem sinto arder
Я уже не чувствую жжения.
Yeah, yeah yeah
Да, да, да.
Ele vem pra me completar
Ты приходишь, чтобы дополнить меня,
Me faz um café
Варишь мне кофе,
Me tira pra dançar
Зовешь танцевать,
Me deixa viver
Позволяешь мне жить,
Deixa o fogo queimar
Пусть огонь горит,
Que eu nem sinto arder
Я уже не чувствую жжения.
Yeah, Yeah
Да, да.
Tive um sonho e foi com você
Мне приснился сон, и ты был в нем,
Mentira pra te convencer
Ложь, чтобы убедить тебя,
Que aquele cenário de filme na praia é real
Что та киношная сцена на пляже реальна,
É você querer
Стоит тебе только захотеть.
Abraço na beira do mar
Объятия на берегу моря,
Céu azul de testemunha
Голубое небо - наш свидетель,
No ouvido te falo baixinho
Шепчу тебе на ушко,
Essa noite eu sou tua
Сегодня ночью я твоя.
Mordidinhas de ponto final
Легкие покусывания, как точка в конце предложения,
Sei que ce ta ficando no grau
Знаю, ты заводишься,
Está calor, está tão quente e ce sabe
Жарко, так горячо, и ты знаешь,
Que isso não tem mais a ver com o sol
Что это уже не имеет никакого отношения к солнцу.
A praia é deserta esqueci de dizer
Пляж пустынный, забыла сказать,
Cenário perfeito para o nosso prazer
Идеальные декорации для нашего удовольствия,
Preto a gente fecha assim
Мы, темнокожие, сходимся характерами,
Nosso lance ta longe do fim
Нашим отношениям далеко до конца.
Água de coco, beijo no pescoço
Кокосовая вода, поцелуй в шею,
Você louco por mim
Ты без ума от меня.
Água cai na areia que é para florecer
Вода падает на песок, чтобы все цвело,
Cenário perfeito para o nosso prazer
Идеальные декорации для нашего удовольствия.
Ele vem pra me completar
Ты приходишь, чтобы дополнить меня,
Me faz um café
Варишь мне кофе,
Me tira pra dançar
Зовешь танцевать,
Me deixa viver
Позволяешь мне жить,
Deixa o fogo queimar
Пусть огонь горит,
Que eu nem sinto arder
Я уже не чувствую жжения.
Yeah yeah yeah
Да, да, да.
Ele vem pra me completar
Ты приходишь, чтобы дополнить меня,
Me faz um café
Варишь мне кофе,
Me tira pra dançar
Зовешь танцевать,
Me deixa viver
Позволяешь мне жить,
Deixa o fogo queimar
Пусть огонь горит,
Que eu nem sinto arder
Я уже не чувствую жжения.
Yeah, Yeah
Да, да.





Writer(s): Karol De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.