Karola Nunes feat. Guto Krebs - C'est La Vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karola Nunes feat. Guto Krebs - C'est La Vie




C'est La Vie
That's Life
Tenho que vai
I have faith that it will
Tenho que vou
I have faith that I will
De novo para acontecer
To happen again
Pode crer
You can believe it
Pode crer
You can believe it
Que ela virá de novo
That she will come again
Com todas as suas forças
With all her strength
Para me embalar num sonho lindo de Ijexá
To lull me into a beautiful dream of Ijexá
Ao som do céu dos Orixás
To the sound of the heaven of the Orixás
Tenho que vai
I have faith that it will
Tenho que vou
I have faith that I will
De novo para acontecer
To happen again
Pode crer
You can believe it
Pode crer
You can believe it
Que ela virá de novo
That she will come again
Com todas as suas forças
With all her strength
Para me arrebatar os pés do chão
To sweep me off my feet
Com a força de mais de mil furacões
With the strength of more than a thousand hurricanes
Com a força de mais de mil furacões
With the strength of more than a thousand hurricanes
Por aqui também tem pombas
There are also doves here
Talvez não como na aurora de Nova Iorque
Perhaps not like in the dawn of New York
Mas por aqui também escorre
But here too runs
Muito esgoto e sangue a céu aberto
Much sewage and blood in the open air
Por debaixo do nosso nariz
Under our very noses
Por debaixo do grande verniz
Under the great varnish
Para inglês ver
For the English to see
Nas grandes cidades
In the big cities
Talvez seja um porre de cachaça
Maybe it's a bummer of cachaça
Talvez seja um abrigo no meio da noite
Maybe it's a shelter in the middle of the night
Desesperada
Desperate
Mas eu prefiro que seja você
But I prefer it to be you
Minha tão doce e pequena
My so sweet and little one
Menina
Girl
Eu tenho que vai
I have faith that it will
Que vou
That I will
De novo para acontecer
To happen again
Pode crer que sou filho do alto
You can believe I am the son of the most high
Na rima quebrada, desenfreada, linha descompassada e urbana
In the broken rhyme, unbridled, disjointed and urban line
Barroco na ferida
Baroque on the wound
Passarela de concreto: asfalto do meu carnaval
Concrete catwalk: asphalt of my carnival
Com ela é por dentro guerra
With her it is internal war
A crise no planeta: sistema capital
The crisis on the planet: capital system
Meu coração, meu mundo, meu mal e tal
My heart, my world, my evil and such
Com ela é por dentro guerra
With her it is internal war
E paz
And peace
Mas
But
Mesmo com pontas quebradas eu canto mais um amor
Even with broken ends I sing one more love
Mesmo com pontas quebradas eu faço mais um amor
Even with broken ends I make one more love
Mais um amor
One more love
Você de estar
You will be there
Sempre nua, sempre minha
Always naked, always mine
Mesmo com milhões de facas encravadas
Even with millions of knives embedded
Sobre meu peito, minhas costas
On my chest, my back
Meu lombo
My loin
Meu lombo que aguenta o mundo inteiro
My loin that bears the weight of the whole world






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.