Paroles et traduction Karola Nunes feat. Victor Rice, Curumin & Pacha Ana - Chorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
hoje
eu
me
permiti
chorar
And
today
I
allowed
myself
to
cry
A
chuva
veio
e
eu
não
tentei
sanar
The
rain
came
and
I
didn't
try
to
heal
Eu
nunca
tive
a
intenção
de
disfarçar
I
never
intended
to
hide
Foi
escorrendo
e
eu
não
quis
secar
It
was
flowing
and
I
didn't
want
to
dry
É
que
eu
saquei
a
armadura,
aquela
capa
dura,
tô
bem
mais
leve
e
pura
For
I
took
off
the
armor,
that
hard
shell,
I
am
much
lighter
and
purer
Eu
caminho
em
passos
lentos
de
olhos
sempre
atentos
I
walk
in
slow
steps
with
eyes
always
attentive
Não
me
importo
com
o
tempo,
eu
viajo
em
pensamentos
I
don't
care
about
time,
I
travel
in
thought
Se
eu
quiser
chorar
então
que
caia
If
I
want
to
cry
then
let
it
fall
Que
a
gota
da
minha
lágrima
não
é
navalha
For
the
drop
of
my
tear
is
not
a
razor
blade
Não
vai
cortar
e
isso
eu
tenho
que
entender
It
won't
cut
and
that
I
have
to
understand
Não
vai
doer
e
nem
vai
me
fazer
sofrer
It
won't
hurt
and
it
won't
make
me
suffer
Não
vai
cortar
e
isso
eu
tenho
que
aceitar
It
won't
cut
and
that
I
have
to
accept
A
chuva
dos
meus
olhos
é
só
pra
lavar
The
rain
from
my
eyes
is
only
to
wash
away
A
chuva
dos
meus
olhos
é
só
pra
lavar
The
rain
from
my
eyes
is
only
to
wash
away
A
chuva
dos
meus
olhos
é
só
pra
lavar
The
rain
from
my
eyes
is
only
to
wash
away
Eu
olho
no
espelho,
eu
dobro
o
joelho
I
look
in
the
mirror,
I
bend
my
knee
Eu
peço
ao
pai
que
me
proteja
de
todo
o
mal
que
há
I
ask
the
Father
to
protect
me
from
all
the
evil
that
is
Que
liberte
os
irmãos
que
tão
na
missão
May
He
free
the
brothers
who
are
on
the
mission
Cumprindo
a
função,
tripa
e
coração
Fulfilling
duty,
guts
and
heart
Se
quer
correr
tem
que
aprender
a
caminhar
If
you
want
to
run
you
must
learn
to
walk
Mas
o
que
importa
é
o
percurso
pra
quê
a
pressa
de
chegar?
But
what
matters
is
the
journey
why
the
rush
to
arrive?
E
pra
correr
tem
que
aprender
a
caminhar
And
to
run
you
have
to
learn
to
walk
Aprender
a
caminhar
To
learn
to
walk
Aprender
a
caminhar
To
learn
to
walk
Mas
é
que
eu
tô
até
as
tampa
Because
I'm
fed
up
Altas
fita
na
garganta
Enough
with
the
tape
around
my
throat
Do
que
me
adianta
se
eu
não
tenho
pra
onde
ir
What's
the
use
if
I
have
nowhere
to
go?
São
meia
noite
e
tanta,
a
madruga
não
me
espanta
It's
midnight
and
so
much
more,
the
dawn
doesn't
scare
me
Eu
vou
escrevendo
um
som,
perco
a
hora
de
dormir
I'll
write
a
song,
I'll
lose
track
of
time
to
sleep
Eu
perco
a
hora
de
dormir
I'll
lose
track
of
time
to
sleep
Eu
perco
a
hora
de
dormir
I'll
lose
track
of
time
to
sleep
Se
eu
quiser
chorar
então
que
caia
If
I
want
to
cry
then
let
it
fall
Que
a
gota
da
minha
lágrima
não
é
navalha
For
the
drop
of
my
tear
is
not
a
razor
blade
Não
vai
cortar
e
isso
eu
tenho
que
entender
It
won't
cut
and
that
I
have
to
understand
Não
vai
doer
e
nem
vai
me
fazer
sofrer
It
won't
hurt
and
it
won't
make
me
suffer
Não
vai
cortar
e
isso
eu
tenho
que
aceitar
It
won't
cut
and
that
I
have
to
accept
A
chuva
dos
meus
olhos
é
só
pra
lavar
The
rain
from
my
eyes
is
only
to
wash
away
A
chuva
dos
meus
olhos
é
só
pra
lavar
The
rain
from
my
eyes
is
only
to
wash
away
A
chuva
dos
meus
olhos
é
só
pra
lavar
The
rain
from
my
eyes
is
only
to
wash
away
Se
quer
correr
tem
que
aprender
a
caminhar
If
you
want
to
run
you
must
learn
to
walk
Mas
o
que
importa
é
o
percurso
pra
quê
a
pressa
de
chegar?
But
what
matters
is
the
journey
why
the
rush
to
arrive?
Pra
correr
tem
que
aprender
a
caminhar
To
run
you
have
to
learn
to
walk
Aprender
a
caminhar
To
learn
to
walk
Aprender
a
caminhar
To
learn
to
walk
E
pra
correr
tem
que
aprender
a
caminhar
And
to
run
you
have
to
learn
to
walk
Aprender
a
caminhar
To
learn
to
walk
Aprender
a
caminhar
To
learn
to
walk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pacha Ana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.