Paroles et traduction Karola Nunes - Tá Vendo Seu Moço?
No
meu
argumento,
eu
me
acho,
eu
me
invento
На
мой
аргумент,
я
думаю,
я
придумываю
Eu
me
encaixo
da
fruta
mais
doce,
pra
satirizar
Я
могу
разместить
фрукты
более
сладкие,
для
satirizar
Tormenta
não
abala,
jogada
ensaiada
Шторма
не
собьют,
ход,
проверенный
Tá
claro,
evidente,
eu
nem
preciso
apontar
Тут,
конечно,
очевидно,
я
не
должен
указывать
Eu
teria
coisas
belas
pra
dizer
Я
бы
красивые
вещи,
чтобы
сказать
Te
traria
mais
de
mim
que
de
você
Я
приведу
тебя
больше,
чем
мне,
что
вы
Se
sou
manifesto,
um
mero
agrado
Если
я
манифест,
лишь
вам
Palhaço
irado
num
circo
que
é
total
clichê
Клоун
сердиться
птиц,
в
цирке,
что
является
общей
клише
Você
ao
contrário,
parece
um
otário
Вы,
наоборот,
кажется,
присоска
Tá
vendo
seu
moço,
o
que
esse
cara
me
faz
dizer?
Тут,
увидев
своего
слугу,
что
этот
парень
заставляет
меня
сказать?
Eu
diria
coisas
belas
pra
você
Я
бы
сказал,
красивые
вещи
для
вас
Mentiria,
só
pra
feliz
te
fazer
Врать,
просто
для
того,
чтобы
сделать
тебя
счастливым
Se
for
ficar,
então
já
é
Если
остановиться,
то
это
уже
Se
for
partir,
eu
boto
fé
Если
с,
я
boto
вера
Se
for
pra
ser,
melhor
assim
pra
mim
Если
для
того,
чтобы
быть,
лучше
меня
Se
for
ficar,
então
já
é
Если
остановиться,
то
это
уже
Se
for
partir,
eu
boto
fé
Если
с,
я
boto
вера
Se
for
pra
ser,
melhor
assim
pra
mim
Если
для
того,
чтобы
быть,
лучше
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karola Nunes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.