Karolina Czarnecka feat. L.U.C. - Demakijaż - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karolina Czarnecka feat. L.U.C. - Demakijaż




Demakijaż
Makeup Removal
Demakijaż dusz zetrze skałę w kurz
Makeup removal of the soul will grind the rock into dust
W kruchości znajdę swą siłę
In the fragility, I will find my strength
Wyostrzę zmysły, wyleję łzy do Wisły
I will sharpen my senses, shed my tears into the Vistula
Odpłynę z jej nurtem na chwilę
I will sail away with its current for a while
Zmył się cały tusz i z policzków róż
All the mascara is gone, and the blush from my cheeks
Bo to nie był mój obraz lecz miraż
Because it wasn't my image, but a mirage
Zachowam wspomnienia,
I will keep the memories,
Reszta niech się zmienia
Let the rest change
Tu i teraz Demakijaż
Here and now, Makeup Removal
Jestem Wisłą, brudną
I am the Vistula, dirty
Ale nadal wodą, wszędzie disco
But still water, disco everywhere
Trudno być polską wątrobą
It's hard to be a Polish liver
Leją mi zło, trują ścieki mi mącącą sodą
They pour evil into me, poison the sewage with cloudy soda
Jak trędowaty potok wiozę to co było modą
Like a leper stream, I carry what was once a fashion
Mimo to płynę swym traktem i pozostaje sobą
Despite this, I flow on my own path and remain myself
Kijem nie zawrócisz mnie
You won't turn me away with a stick
Ale we mnie znajdziesz kija
But you will find a stick in me
Co namiesza Ci w głowie
Which will mess with your mind
Wiem, że samotność dobija
I know that loneliness is killing you
Wiec wpływowa z Ciebie dziewka
So you're an influential girl
Jak w upalane dni rakija
Like rakija on hot days
Trendów folia codziennie Cię omamia i spowija
The trend foil envelops and intoxicates you every day
Jak bijący czas, jak cień
Like the ticking time, like a shadow
Z prawdą o sobie się mijasz
You miss the truth about yourself
Zanurz się w mój strumień
Immerse yourself in my stream
Pora już na demakijaż
It's time for makeup removal
Demakijaż dusz zetrze skałę w kurz
Makeup removal of the soul will grind the rock into dust
W kruchości znajdę swą siłę
In the fragility, I will find my strength
Wyostrzę zmysły, wyleję łzy do Wisły
I will sharpen my senses, shed my tears into the Vistula
Odpłynę z jej nurtem na chwilę
I will sail away with its current for a while
Zmył się cały tusz i z policzków róż
All the mascara is gone, and the blush from my cheeks
Bo to nie był mój obraz lecz miraż
Because it wasn't my image, but a mirage
Zachowam wspomnienia,
I will keep the memories,
Reszta nich się zmienia
Let the rest change
Tu i teraz demakijaż
Here and now, Makeup Removal
Demakijaż, demakijaż, demakijaż
Makeup removal, makeup removal, makeup removal
Demakijaż
Makeup removal
Któregoś dnia w życiu trzeba wybrać peron,
Some day in life, you have to choose a platform,
Pomyłka nas zapętla w monotonii jak xero,
A mistake loops us in monotony like a photocopy,
Do czegoś ma każdy pociąg, bo każdy jest perłą,
Everyone has a train for something, because everyone is a pearl,
Mamy plan, ale ludzkie - błądzić jak na kacu neuron,
We have a plan, but human - to err like a neuron on a hangover,
Na dworcu gwar, bałaganu remonty na Euro,
On the station, the din, the chaos of renovations for the Euro,
Komunikat spikera zagłusza szare wiertło,
The announcer's message is drowned out by a grey drill,
A serce zna prawdę o nas, lecz jego szept okryty jest stereotypów stertą...
And the heart knows the truth about us, but its whisper is covered by a pile of stereotypes...
Adresuj sam przeznaczenie a i ku marzeniom wyślij się kopertą,
Address fate yourself and send yourself an envelope with your dreams,
Cofanie czasu nie jest objęte życia ofertą...
Turning back time is not included in the offer of life...
Demakijaż!
Makeup Removal!
Każdy ma w sobie skarb
Everyone has a treasure inside
Dar poszukiwania wart
The gift of searching is worth it
Demakijaż dusz zetrze skałę w kurz
Makeup removal of the soul will grind the rock into dust
W kruchości znajdę swą siłę
In the fragility, I will find my strength
Wyostrzę zmysły, wyleję łzy do Wisły
I will sharpen my senses, shed my tears into the Vistula
Odpłynę z jej nurtem na chwilę
I will sail away with its current for a while
Zmył się cały tusz i z policzków róż
All the mascara is gone, and the blush from my cheeks
Bo to nie był mój obraz lecz miraż
Because it wasn't my image, but a mirage
Zachowam wspomnienia,
I will keep the memories,
Reszta niech się zmienia
Let the rest change
Tu i teraz demakijaż
Here and now, Makeup Removal
Demakijaż, demakijaż, demakijaż
Makeup removal, makeup removal, makeup removal
Je, demakijaż
Yeah, Makeup Removal





Writer(s): l.u.c.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.