Karolina Czarnecka feat. UV - Igloo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karolina Czarnecka feat. UV - Igloo




Igloo
Иглу
Na taczce bagaż przewożę
На тачке багаж везу,
Nie gotuję z jajek wróżę
Не гадаю на яйцах, колдую,
Zimne cegły, śnieżne kule
Холодный кирпич, снежные комья,
Dom buduję, dom buduję
Дом строю, дом строю.
Błoto pod sukienkami
Грязь под платьями,
Nagłówki z marzeniami
Заголовки с мечтами,
Jedna zdechła roślina
Одно засохшее растение,
zabiła polska zima
Его убила польская зима.
Budzą się instynkty, ciało drży
Пробуждаются инстинкты, тело дрожит,
Czucia w palcach, za mało mi
Чувства в пальцах, мне мало,
Zimne cegły, śnieżne kule
Холодный кирпич, снежные комья,
Skleję, salę odbuduję
Склею, зал восстановлю.
Co się stało nie odstanie
Что случилось, не останется,
Licencja na dorastanie
Лицензия на взросление,
Deficyt słońca
Дефицит солнца,
Wolności kąt
Уголок свободы,
Stopniał mi dom
Растаял мой дом,
Igloo mój schron
Иглу моё убежище.
Deficyt słońca
Дефицит солнца,
Wolności kąt
Уголок свободы,
Stopniał mi dom
Растаял мой дом,
Igloo mój schron
Иглу моё убежище.
Deficyt słońca
Дефицит солнца,
Wolności kąt
Уголок свободы,
Stopniał mi dom
Растаял мой дом,
Igloo mój schron
Иглу моё убежище.
Deficyt słońca
Дефицит солнца,
Wolności kąt
Уголок свободы,
Stopniał mi dom
Растаял мой дом,
Igloo mój schron
Иглу моё убежище.
Tina, co ty się dziecko z tej Warszawy będziesz ze sobą boksowała
Тина, что ты, дитя, из этой Варшавы будешь с собой боксировать?
Jaka z ciebie lewaczka, jaka z ciebie feministka
Какая из тебя левачка, какая из тебя феминистка?
Przecież ty nasza podlaska dziewucha jesteś
Ведь ты наша подляская девчонка,
Wracaj, tu ci będzie lepiej
Возвращайся, здесь тебе будет лучше.
A nie tam będziesz w wyścigu biegła
А не там будешь в гонке бежать,
Zostaw ten spruchniały burdel
Оставь этот прогнивший бордель,
Co ci się w głowie porobiło
Что у тебя в голове творится?
Założysz na Podlasiu [?] teatr
Основаешь на Подлясье [?] театр,
Po przedszkolach pojeździsz
По детским садам поездишь,
Zostaw już te przebieranki
Брось уже эти переодевания,
Ubierz się jak człowiek
Оденься как человек.
Przyjedź, pójdziemy do kościoła
Приезжай, пойдем в церковь,
Pójdziemy na obiad, odpoczniesz
Пойдем на обед, отдохнешь.
Gdzie ty tak biegniesz ciągle dziewczyno?
Куда ты так бежишь постоянно, девочка?
Dzieci urodzisz i będziesz szczęśliwa
Детей родишь и будешь счастлива.
I przestań się już tak emocjonować
И перестань так волноваться,
Po rozum idź do głowy i pomyśl trochę
Возьмись за ум и подумай немного,
A nie będziesz się tak ciągle szarpać
А не будешь так постоянно дергаться.
Zostaw te terapie, pojedziemy do Orli, do szeptuchy
Брось эти терапии, поедем в Орлю, к шептухе,
Rzucisz [?] przez prawe ramię
Бросишь [?] через правое плечо
Na skrzyżowaniu, to ci przejdzie
На перекрестке, то пройдет.
Pakuj się, zostaw już kawalerkę w śródmiesciu
Собирайся, оставь уже эту кавалерку в центре города
I wracaj do nas na Podlasie
И возвращайся к нам на Подлясье.
Ty normalna jesteś fajna dziewczyna, nie zapominaj
Ты нормальная, хорошая девушка, не забывай.





Writer(s): karolina czarnecka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.