Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Mørkaste Tida
Die Dunkelste Zeit
No
er
den
mørkaste
tida
Nun
ist
die
dunkelste
Zeit
Det
vert
ikkje
mørkare
enn
det
er
no
Es
wird
nicht
dunkler
als
es
jetzt
ist
Langt
inni
mørket
driv
stjernar
i
kring
Weit
in
der
Dunkelheit
treiben
Sterne
umher
I
tåkar,
galaksar,
spiral
og
i
ring
In
Nebeln,
Galaxien,
Spiralen
und
im
Ring
Alltid
i
rørsle,
alltid
i
rørsle
Immer
in
Bewegung,
immer
in
Bewegung
Aldri
i
ro
Niemals
in
Ruhe
Alltid
i
rørsle,
alltid
i
rørsle
Immer
in
Bewegung,
immer
in
Bewegung
Aldri
i
ro
Niemals
in
Ruhe
No
er
den
mørkaste
tida
Nun
ist
die
dunkelste
Zeit
Det
vert
ikkje
mørkare,
det
får
vi
tru
Es
wird
nicht
dunkler,
das
wollen
wir
glauben
Lang
inn
i
mørket
driv
stjernar
i
kring
Weit
in
der
Dunkelheit
treiben
Sterne
umher
I
tåkar
galaksar,
spiral,
og
i
ring
In
Nebeln,
Galaxien,
Spiralen
und
im
Ring
Når
det
er
mørkast
da
får
vi
håpe
Wenn
es
am
dunkelsten
ist,
dann
dürfen
wir
hoffen
At
det
vil
snu
Dass
es
sich
wenden
wird
Når
det
er
mørkast
da
får
vi
håpe
Wenn
es
am
dunkelsten
ist,
dann
dürfen
wir
hoffen
At
det
vil
snu
Dass
es
sich
wenden
wird
Alltid
i
rørsle,
alltid
i
rørsle
Immer
in
Bewegung,
immer
in
Bewegung
Aldri
i
ro
Niemals
in
Ruhe
Alltid
i
rørsle,
alltid
i
rørsle
Immer
in
Bewegung,
immer
in
Bewegung
Aldri
i
ro
Niemals
in
Ruhe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): karoline krüger
Album
Jul
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.