Karool - Que Soy para Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karool - Que Soy para Ti




Que Soy para Ti
Кто я для тебя
Les dire
Я должен сказать вам
Algo que se muy bien
То, что я очень хорошо знаю
Debi decirles que perdi
Я должен был сказать вам, что я потерял
Un pedazo de ti!
Часть тебя!
Ya no esta
Ее больше нет
Se fue por siempre
Она ушла навсегда
Creo que ya no importa
Думаю, это уже не имеет значения
Pues sin ti
Потому что без тебя
Yo no puedo vivir!
Я не могу жить!
Con mis amigos podre seguir y asi
Я могу продолжать с моими друзьями и так
Seguir con tu amor
Продолжать с вашей любовью
(Coff coff ahora si)
(Кхе-кхе, вот теперь)!
Que soy para ti?
Кто я для тебя?
Soy una broma o tu hermano?
Я шутка или твой брат?
Que soy para ti?
Кто я для тебя?
Me minimisas por ser joven
Ты принижаешь меня за то, что я молод
Que no crees que entiendo bien
Ты не веришь, что я все правильно понимаю
Queria tocar junto a ti
Я хотел играть вместе с тобой
La noche fue muy especial
Ночь была очень особенной
Aun que ustedes no dejaran de
Хотя вы не переставали
Pelearse
Ссориться
Ustedes son
Вы
Mis amigas sin igual
Мои бесценные подруги
Lo son!!
Вы ими являетесь!
No hay nadie mas asi
Больше таких нет
Asi es!!
Да!
Estoy hablando de ustedes dos
Я говорю о вас двоих
Y tu jake
И о тебе, Джейк
Yo les canto mi cancion y lo hare de corazon
Я пою вам свою песню и сделаю это от всего сердца
Que soy para ti?
Кто я для тебя?
Soy una broma o tu hermano?
Я шутка или твой брат?
Que soy para ti!!
Кто я для тебя!
Me minimisas por ser joven
Ты принижаешь меня за то, что я молод
Que no crees que entiendo bien
Ты не веришь, что я все правильно понимаю
Queria tocar junto a ti
Я хотел играть вместе с тобой
Olvidare lo que perdi
Я забуду, что потерял
Recordare lo que comparti
Я вспомню то, что разделил
Por ahi
Где-то там
Ustedes son!
Вы!
Mis amigas sin igual
Мои бесценные подруги
Lo son!!
Вы ими являетесь!
No hay nadie mas asi!!
Больше таких нет!
Asi es
Да!
Estoy hablando de ustedes dos
Я говорю о вас двоих
Y tu jake!
И о тебе, Джейк!
Yo les canto mi cancion
Я пою вам свою песню
Y lo hare corazon
И сделаю это от сердца
Lo hare de tal manera
Сделаю это так
Que esta vez casi podre
Что на этот раз я почти смогу
Abrir la puerta
Открыть дверь





Writer(s): Luz Marina Sierra De Ospina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.